Exemples d'utilisation de "сексуальным домогательствам" en russe
Слишком многие сотрудники ежедневно подвергаются словесным оскорблениям и притеснениям, в том числе сексуальным домогательствам.
Too many staff members are subjected to verbal abuse and harassment, including sexual harassment on a daily basis.
No. 1 женщина, работавшая в доме персонального ухода, подвергалась на протяжении девяти месяцев сексуальным домогательствам со стороны наемного технического работника в этом доме.
No. 1, a woman who worked in a personal care home was subjected to sexual harassment over a period of nine months by the maintenance man employed by the home.
No. 2 женщина, работавшая в магазине по продаже коммуникационного оборудования, в том числе сотовых телефонов, подвергалась сексуальным домогательствам и преследованиям со стороны менеджера по продаже.
No. 2, a woman who worked in a store that sold communications equipment such as cell phones was subjected to sexual harassment and reprisals by the sales manager.
Во время ареста и задержания несколько человек, включая пятерых сотрудников Организации Объединенных Наций, были избиты палками и прикладами автоматов, а одна сотрудница была подвергнута сексуальным домогательствам.
During the arrest and detention, several individuals, including five United Nations staff members, were physically assaulted with batons and rifles, and a female staff member was subjected to sexual harassment.
Коллективная реакция на движение #MeToo, возможно, станет поворотным моментом в отношении работодателей к сексуальным домогательствам и другим гендерным проблемам, в том числе размерам зарплат и полномочий.
The collective response to the #MeToo movement could mark a turning point in the way employers think about sexual harassment and other issues involving gender – like pay and power.
Да, но адвокат по сексуальным домогательствам, которая приглашала меня на свидание привела пример отношений, которые губительно сказываются на работе, и предположила, что наши рейтинги падают, потому что.
You did, but the sexual harassment lawyer who just asked me out was using an example of interoffice relationships screwing things up, and she suggested that our numbers are going down because.
Однако, как уже говорилось в предыдущем пункте, понятие сексуальных домогательств фигурирует и в новом Трудовом кодексе, и поэтому женщины имеют право обращаться в органы Трудовой инспекции национального уровня в случаях, если они подверглись сексуальным домогательствам на работе.
However, as stated in the previous paragraph, the offence of sexual harassment is also included in the new Labour Code, which means that women can report sexual harassment in the workplace to the national offices of the Inspection Department.
Почти во всех ситуациях конфликта и вынужденного перемещения девочки подвергаются сексуальным домогательствам и насилию со стороны учителей и учащихся мужского пола в классных комнатах, а также по пути в школу и из школы, которая, как правило, находится на значительном расстоянии от дома.
Throughout almost all contexts of conflict and displacement, girls face sexual harassment and abuse in the classroom, from teachers and male students, as well as when walking to and from the generally distant schools.
То есть, политкорректность, сексуальные домогательства.
I mean, there's political correctness, sexual harassment.
Люди-нарциссы склонны убеждать себя в собственном величии. Они верят, что все остальные должны радоваться тому, что оказались в их компании, даже если это сопровождается сексуальными домогательствами против их воли.
Narcissists tend to be convinced of their own magnificence, and believe that other people should be flattered to be in their company – even if that involves unwanted sexual advances.
Сексуальные права могли бы включать в себя право выбирать сексуального партнера; решать, когда и на ком жениться, и жениться ли вообще; отказывать в сексуальных домогательствах; и даже платить за секс с согласным взрослым.
These sexual rights would include the right to choose one’s sexual partners; decide whether, when, and whom to marry; decline sexual advances; and even buy sex from another consenting adult.
Добавь ещё сексуальное домогательство на всякий случай.
Better tack on sexual harassment just to be safe.
Поверьте, я наизусть знаю методички о сексуальных домогательствах.
Trust me, I'm very familiar with the sexual harassment guidelines.
Вы считаете, что сексуальное домогательство можно интерпретировать по-разному?
Do you think sexual harassment is open to interpretation?
Но я не хочу предъявлять обвинения в сексуальном домогательстве.
And i don't want to have to file A sexual harassment claim.
Да, вы угрожали ему нарушением договора, потом сексуальными домогательствами.
Yeah, you threatened him with breach of contract, then with sexual harassment.
Позже Вы обвинили главбуха, мадемуазель Бертран, в сексуальных домогательствах.
Then you accused Miss Bertrand of sexual harassment.
Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком?
You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely?
И думаю в отделе кадров проведут расследование о сексуальных домогательствах.
And I think I have a case, that I should file a claim with H. R for sexual harassment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité