Exemples d'utilisation de "сексуальным надругательствам" en russe
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира уделял заслуженное внимание одному из видов серьезных проступков, а именно сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам.
The Special Committee on Peacekeeping Operations has devoted much-deserved attention to one form of serious misconduct, namely sexual exploitation and abuse.
Отражение политики абсолютной нетерпимости ЮНИСЕФ по отношению к сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам над детьми посредством включения положений этой политики в контракты сотрудников ЮНИСЕФ, партнеров ЮНИСЕФ и поставщиков ЮНИСЕФ.
Reflect the UNICEF zero tolerance policy towards sexual exploitation and abuse of children through the inclusion of the policy's provisions in the contracts of UNICEF staff, UNICEF partners and UNICEF vendors.
Этот комитет стремился повысить эффективность услуг, оказываемых женщинам и детям, подвергающимся сексуальным надругательствам, улучшить контроль в лагерях беженцев и укрепить безопасность находящихся в них контингентов и повысить уровень информированности общин по вопросам сексуального насилия и сексуальной эксплуатации.
The Committee has been working to strengthen services for abused children and women, to improve monitoring and security in refugee camps and raise awareness in the community about sexual violence and exploitation.
ЮНФПА подготовил 25 медсестер из 23 центров по уходу за здоровьем матери и ребенка в южных и центральных районах по вопросу о том, как обеспечивать надлежащий клинический и медицинский уход за лицами, подвергшимися сексуальным надругательствам, включая соответствующее ведение пациентов.
UNFPA trained 25 nurses from 23 mother and child health centres in the south-central regions, on how to provide appropriate clinical and medical care to sexually abused persons, including appropriate case management.
Она просила Генерального секретаря продолжать и активизировать усилия по проведению в жизнь политики абсолютной нетерпимости к сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций и настоятельно призвала страны, предоставляющие войска и полицейские силы, принимать надлежащие превентивные меры.
It requested the Secretary-General to continue and strengthen efforts to implement the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations, and urged troop- and police-contributing countries to take appropriate preventive action.
заявители: лица, которые утверждают в соответствии с установленными процедурами или в отношении которых кто-либо иной утверждает, что они подвергались сексуальной эксплуатации или сексуальным надругательствам со стороны персонала Организации Объединенных Наций или связанного с ней персонала, однако утверждения которых не были подтверждены посредством административного процесса Организации Объединенных Наций или процессов государств-членов, в зависимости от обстоятельств;
Complainants: Persons who allege, in accordance with established procedures, that they have been, or are alleged to have been, sexually exploited or abused by United Nations staff or related personnel, but whose claim has not yet been established through a United Nations administrative process or Member States'processes, as appropriate;
Кроме того, Программа развития Организации Объединенных Наций совместно с Департаментом операций по поддержанию мира, Детским фондом Организации Объединенных Наций и Управлением по координации гуманитарных вопросов подготовили и в декабре 2006 года выпустили документальную учебную видеопрограмму, озаглавленную “To Serve with Pride: Zero Tolerance for Sexual Exploitation and Abuse” («Служить гордо: «нулевая терпимость» к сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам»).
In addition, a documentary training video entitled “To Serve with Pride: Zero Tolerance for Sexual Exploitation and Abuse” was produced by the United Nations Development Programme in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Children's Fund and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and launched in December 2006.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité