Exemples d'utilisation de "сексуальным" en russe avec la traduction "sexual"
Пол является биологическим сексуальным признаком женщин и мужчин.
Gender is the biological sexual identity of women and men.
"пума" - это зрелая дамочка с неуёмным сексуальным аппетитом.
"cougar" means older lady with a large sexual appetite.
Ты подразумеваешь, что ты показала свою признательность сексуальным путем.
You're implying that you showed your appreciation sexually.
Никогда не превышали скорость, никогда не имели партнера с сомнительным сексуальным прошлым?
Never driven beyond the speed limit or engaged with a partner of a dubious sexual history?
Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи.
By desensitizing children to sexually inappropriate touching, the pat-downs are destroying those hard-won gains.
INHOPE — глобальная сеть горячих линий, которые борются с сексуальным насилием над детьми в Интернете.
INHOPE is a global network of hotlines committed to removing child sexual abuse online.
Слишком многие сотрудники ежедневно подвергаются словесным оскорблениям и притеснениям, в том числе сексуальным домогательствам.
Too many staff members are subjected to verbal abuse and harassment, including sexual harassment on a daily basis.
Люди, инфицированные ПИНами, также могут заразить других сексуальным путем, далее укрепляя мост к "основному" населению.
The people infected by IDUs also can infect others sexually, further fortifying the bridge into the "general" population.
Запрещается реклама служб и сайтов знакомств, посвященных поиску сексуального партнера или с иным сексуальным подтекстом.
Ads for adult friend finders or dating sites with a sexual emphasis are not permitted.
Солдаты сжигали целые деревни рохинджа, занимались сексуальным насилием, разрушали мечети и спровоцировали массовое бегство населения.
Soldiers have burned entire Rohingya villages, engaged in sexual violence, destroyed mosques, and provoked mass displacement.
А в XX и XXI веках мы увидели, как гражданские права были предоставлены расовым и сексуальным меньшинствам.
In the twentieth and twenty-first centuries, we have seen civil rights extended to racial and sexual minorities.
В августе 2003 года правительство представило вниманию общественности всесторонний план борьбы с сексуальным насилием в отношении детей.
In August 2003, the Government presented a comprehensive plan of action on combating sexual abuse of children.
Другие были насильно доставлены в приют для бездомных, где они, по сообщениям, подверглись физическим и сексуальным надругательствам.
Others were forcibly taken to a home for vagrants, where they have reportedly been subjected to physical and sexual abuse.
учите ваших детей эволюции на уроках биологии, и вскоре они перейдут к наркотикам, кражам и сексуальным извращениям.
Teach your children evolution in biology class, and they'll soon move on to drugs, grand larceny and sexual pre-version.
Статут также предусматривает проведение разбирательства in camera и закрытых слушаний, в частности в случаях, связанных с сексуальным насилием43.
The Statute also provides for in camera proceedings and non-public hearings, particularly in cases involving sexual violence.
Лагерь сторонников суррогатного материнства подчеркивает его преимущества, в том числе расширение репродуктивного выбора и примирение с сексуальным плюрализмом.
The pro-surrogacy camp emphasizes the benefits of the practice, which include increased reproductive choice and the accommodation of sexual pluralism.
В частности, дополнительные ресурсы требуются для развития медицинской помощи, связанной с сексуальным и репродуктивным здоровьем, и обеспечения её доступности.
In particular, additional resources must be allocated to sexual- and reproductive-health services – and to ensuring access to them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité