Beispiele für die Verwendung von "сектором" im Russischen
Биотехнология является, вероятно, самым мощным и быстрорастущим технологическим сектором.
Biotech is probably the most powerful and the fastest-growing technology sector.
Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним.
We work with the private sector and not in competition with it.
Более того, неизбежны постоянные трения между государственным и частным сектором.
Moreover, interference is constant, and inevitable, between the public and the private sectors.
Однако сегодня у Греции совсем немного обязательств перед частным сектором.
But today Greece has only a few private-sector obligations.
Во-первых, государство взаимодействует с частным сектором посредством налогов и расходов.
First, the state transacts with the private sector through taxation and expenditure.
Он немного выше в государственном секторе по сравнению с частным сектором.
It is slightly higher in the public sector compared to the private sector.
Таким образом, обязательства перед ключевыми отраслями экономики и финансовым сектором ясны.
The resulting liabilities to key industries and the financial sector are clear.
Неограниченное финансирование бюджетного дефицита частным сектором будет затруднено, если вообще будет возможным.
This will make it difficult, if not impossible, for the domestic private sector to finance the budget deficit indefinitely.
И большинство проектов Всемирного Банка по финансированию могут быть осуществлены частным сектором.
And much of World Bank project lending can be done by the private sector.
Наконец, государство конкурирует с частным сектором через государственные предприятия и коммунальные услуги.
Finally, the state competes with the private sector via state-owned enterprises and utilities.
Финансирование МСП частным сектором можно подразделить на внутренние и внешние механизмы финансирования.
Private-sector financing for SMEs can be categorized into internal and external financing mechanisms.
Скромные инициативы, выдвинутые правительством, отражают риторику в области борьбы с государственным сектором.
The modest initiatives on the table reflect the government’s anti-public-sector rhetoric.
В 2001 году был разработан всеобъемлющий комплекс инструментов сотрудничества ПРООН с предпринимательским сектором.
A comprehensive UNDP toolkit for collaboration with the business sector was developed in 2001.
В отличие от многих предсказаний экономических экспертов кризис не ограничился только финансовым сектором.
Contrary to many predictions by economic experts, the crisis has not been limited to the financial sector.
В следующих подразделах дается краткий обзор некоторых основных проблем, стоящих перед сектором здравоохранения.
The following sub-sections present a brief review of some major challenges facing the healthcare sector.
Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей.
But one should not presume that a shift to greater private-sector provision of services is a panacea.
Этот процесс будет сопровождаться укреплением партнерских отношений между правительством, частным сектором и гражданским обществом.
And it will be characterized by partnerships between government, the private sector, and civil society.
Оказание услуг в области космической связи в настоящее время осуществляется в основном частным сектором.
Activities related to space communication services are now undertaken mainly by the private sector.
Правительство еще не завершило погашение задолженности перед частным сектором, возникшей во время гражданской войны.
The Government has not completed the payment of arrears to the private sector incurred during the civil war.
Большинство инвестиций в инфраструктуру требуют лидерства государственного сектора, чтобы создать партнерство с частным сектором.
Most infrastructure investment requires public-sector leadership to forge partnerships with the private sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung