Exemples d'utilisation de "селективный переключатель" en russe
1. Переключатель режимов: пользователь может переключаться между режимом истории и режимом тестирования.
1. Mode switcher: to switch between History mode and Testing mode.
Ливни - селективный и несентиментальный миротворец.
Livni is a selective and unsentimental peacemaker.
Переведите вправо переключатель Использовать для изменения пароля под добавленным номером телефона.
Toggle Use for resetting password to the right, below the existing phone number listed.
Политизирование вопросов прав человека, выборочное использование их в качестве орудия против конкретных государств и народов и их эксплуатация в чисто политических целях, не связанных с высокими ценностями прав человека, — такие селективный подход и двойные стандарты отвергаются многими культурами, цивилизациями и религиями, поскольку они противоречат благородным человеческим ценностям справедливости и равенства.
Politicizing human rights issues, using them as a tool to target specific States and peoples while ignoring others, and exploiting them FOR purely political purposes unrelated to noble human rights values: such selectivity and double standards are rejected by many cultures, civilizations and religions because they contradict the noble human values of justice and equity.
Если ваше приложение получает код авторизации, который затем передает на сервер (то есть, если переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов в панели вашего приложения находится в положении ОТКЛЮЧЕН), вы можете настроить передачу сервером верного статуса входа приложению клиента.
If your app will receive an authorization code that it will pass to the server (i.e., the Enable Client Access Token Flow switch in your app's dashboard is OFF), it is up to you to have your server communicate the correct login status to your client application.
Однако, рассматривая этот проект резолюции как несбалансированный и селективный документ, в котором не нашли отражения мероприятия по проверке, проведенные в Ираке Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), моя делегация представила свой проект поправки.
However, considering the draft resolution an unbalanced and selective document that neglects the verification activities carried out in Iraq by the International Atomic Energy Agency (IAEA), my delegation presented its draft amendment.
Client OAuth Login — это глобальный переключатель, позволяющий активировать или отключить маркеры клиента OAuth.
Client OAuth Login is the global on-off switch for using OAuth client token flows.
передний противотуманный фонарь: белый или желтый селективный
front fog lamp: white or selective yellow
В панели вашего приложения есть переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов.
In your app's dashboard, there is a switch labeled Enable Client Access Token Flow.
Уже ведется работа, которая позволит обеспечивать селективный доступ сотрудников, не принадлежащих к ЮНОПС, к некоторой информации, не имеющей характера собственности (как-то: телефонные справочники и документация Правления).
Work is already under way to allow selective access by non-UNOPS staff to certain non-proprietary information (such as telephone directories and Executive Board documentation) on the system.
Выберите Параметры и убедитесь, что переключатель в разделе Автономные разрешения включен.
Select Settings, and then under Offline Permissions, make sure that the toggle is set to On.
передний противотуманный огонь: белый или селективный желтый
front fog lamp: white or selective yellow
Механический переключатель триггера прекрасно подходит для шутеров, так как он облегчает использование триггеров для стрельбы.
The hair-trigger mechanical switch works great for shooting games, because it reduces how much you need to pull on the triggers to fire.
" Селективный желтый " 3/означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами:
" Selective-yellow " 3/means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries:
В результате в Конвенции не только был закреплен селективный подход к финансовым договорам, но в нее были включены исключения и перечень раз-личных видов практики.
That process had led not only to the selective treatment of financial contracts in the Convention but also to the inclusion of exceptions and the listing of diverse practices.
Выберите призыв к действию, укажите URL-адрес веб-сайта и нажмите на переключатель под Задать ссылку на приложение?
Choose a call to action, add a website URL and click on the toggle below Set up a Link to an App?
Действия, которые предусматривают такие инициативы, направлены против отдельных государств и групп государств, которые преднамеренно объявляются как террористические, при этом применяется полностью селективный подход, в рамках которого основное внимание уделяется предотвращению горизонтального распространения и не существует твердой и решительной приверженности делу всеобщего и полного разоружения и ликвидации всех видов оружия массового уничтожения, в том числе ядерного оружия.
The steps proposed by this Initiative are directed against those States and groups that have been deliberately identified as terrorists using a highly selective approach focused exclusively on the prevention of horizontal proliferation and lacking any firm or resolute commitment to general and complete disarmament or to the elimination of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons.
Переключатель микрофона расположен на разъеме гарнитуры Xbox 360.
The mic switch is located on the Xbox 360 headset connector.
Вместе с тем, поскольку оно является инструментом обеспечения прочного мира и в нем содержатся стратегии достижения некоторых принципиальных целей наших постконфликтных программ, мы будем использовать селективный подход в деле его выполнения.
However, because it is an instrument for sustainable peace, and because it contains, generally speaking, strategies for achieving some of the principal objectives of our post-conflict programmes, we shall take a selective approach towards its implementation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité