Exemples d'utilisation de "сельскохозяйственном" en russe avec la traduction "agricultural"
Фермерская самоизоляция привела к 30%-ному падению в сельскохозяйственном производстве.
Farmers’ self-isolation led to a 30% drop in agricultural output.
В то же время в сельскохозяйственном секторе ситуация является несколько иной.
However, the agricultural sector shows a slightly different picture.
А флоридская компания Pathway Biologic разрабатывает микробные продукты для использования в сельскохозяйственном секторе.
And in Florida, Pathway Biologic is developing microbial products for use throughout the agricultural sector.
Так, в Непале имеются возможности в сельскохозяйственном секторе (чаеводство и производство лекарственных трав).
In Nepal, for example, opportunities exist in the agricultural sector (tea gardening and herbal medicine).
Стороны сообщили, что адаптация в сельскохозяйственном секторе является особенно важной для защиты продовольственной базы.
The Parties reported that adaptation in the agricultural sector is particularly important in order to protect the food base.
Более того, кооперативы во многих странах обеспечивают значительную долю ВВП - особенно высокую в сельскохозяйственном и потребительском секторах.
Moreover, cooperatives account for a significant share of GDP in many countries, and an especially high share of the agricultural and consumer sectors.
В 2010 году было создано Эфиопское агентство аграрной трансформации, государственная структура, которая занята повышением производительности в сельскохозяйственном секторе.
In 2010, it created the Ethiopian Agricultural Transformation Agency, a public entity dedicated to boosting the productivity of the agriculture sector.
Устойчивые энергоисточники быстро развиваются, но они не получают широкого распространения в сельскохозяйственном секторе, поскольку создают трудности для фермеров.
Sustainable energy sources are developing fast; yet, they have a low rate penetration into the agricultural sector because they represent challenges for farmers.
Рост в сельскохозяйственном секторе Индии уменьшился со скромных 3,8% до еще более анемичных 2,6% в прошлом году.
Growth in India's agricultural sector declined from a lackluster 3.8% to an even more anemic 2.6% last year.
Этот показатель вытекает из величины смешанного дохода в натуральной форме, которые получают домашние хозяйства, занятые в неформальном сельскохозяйственном производстве.
This indicator is derived from the mixed income, in physical terms, earned by households engaged in informal agricultural production.
Этот разрыв может вызвать серьезные проблемы по причине возрастающего значения биотехнологий в сельскохозяйственном производстве, здравоохранении и охране окружающей среды.
This gap will likely pose serious problems due to the growing importance of biotechnology in agricultural production, health care and environmental management.
Даже сами женщины, работающие в сфере сельского хозяйства, определяют себя как домашних хозяек, а не тружениц, работающих в сельскохозяйственном секторе.
Even the female farm worker tends to define herself as a housewife, rather than as a worker involved in an agricultural activity.
На нем было рекомендовано координировать инициативы по безопасному и экологически эффективному использованию генетической инженерии, особенно в сельскохозяйственном и агропродовольственном секторах.
It promoted coordination of initiatives on the safe and environmentally sound utilization of genetic engineering, especially in the agricultural and agro-food sectors.
Эти сети предоставляют полезную информацию о сельскохозяйственном производстве, маркетинге, научно-техническом прогрессе, прогнозе погоды и организации работ по ликвидации бедствий.
Those networks provided useful information on agricultural production, marketing, technological developments, weather forecasts and disaster management.
В последнее время в сельскохозяйственном кредитовании произошла " тихая революция ", сходная с тем, что произошло с микрофинансированием в 90-х годах.
Recently there has been a quiet revolution in agricultural lending, similar to what happened with micro-finance in the 1990s.
Виды использования ИКТ в сельскохозяйственном секторе (в процентах) (например, для НИОКР, для предпринимательской деятельности, для прогнозирования погоды, для изучения цен)
Typology of usage of ICTs in the agricultural sector (e.g., percentage in research and development, business, weather, prices)
Несмотря на обильные дожди в этом плодородном районе, на сельскохозяйственном производстве негативно сказывалось общее отсутствие рабочей силы, семян и инвентаря.
Despite the good rains in this fertile area, agricultural production was adversely affected by a general lack of manpower, seeds and tools.
Имеются также свидетельские показания о том, что сексуальному надругательству и домогательству подвергаются многие женщины, работающие в сельскохозяйственном секторе, особенно в полеводстве.
Other testimonies described the sexual abuse and harassment that many women are exposed to when working in the agricultural sector, particularly in the fields.
Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Even though reform bolstered economic growth by improving productivity in the non-agricultural economy, scant progress was made in raising the living standards of the poor.
В Новой Зеландии отмена субсидий в 1984 году помогла стимулировать инновации и диверсификацию в сельскохозяйственном секторе, ставшим сегодня мотором роста экономики страны.
In New Zealand, the abolition of subsidies in 1984 helped to catalyze innovation and diversification in the agricultural sector, which today drives New Zealand’s economic growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité