Exemples d'utilisation de "семерки" en russe

<>
Тем не менее, Германия, Франция, Италия и Великобритания занимают четыре из семи мест на встречах Большой Семерки. Nevertheless Germany, France, Italy, and Britain hold four of the seven seats at the G7 meetings.
Надо было догадаться про семерки, Морис. But you made me for the sevens, Maurice.
Во-первых, решение о закрытии Чернобыльской атомной электростанции принималось и реализуется под гарантии такой помощи, прежде всего со стороны государств — членов «большой семерки». First, the decision to close Chornobyl station has been adopted and implemented under the guarantees of such assistance, above all on the part of the Group of Seven member States.
Мне выпали три семерки на игровом автомате. I hit triple sevens on a high-end slot machine.
Прорыв на саммите "большой семерки" заключается в том, что правительства семи стран признали это, объявив, что для удержания в пределах 2°C требуется "декарбонизация глобальной экономики в течение этого столетия". The breakthrough at the G-7 summit was that the seven governments recognized this, declaring that the 2°C limit requires “decarbonization of the global economy over the course of this century.”
Её единицы всегда были похожи на семёрки. Her ones always looked like sevens.
Вместе с президентом Франции Валери Жискар д'Эстен, Шмидт настоял на создании группы семи для координации международной экономической политикой и играл ведущую роль в первом саммите Большой Семерки в Рамбуйе в 1975 году. Together with French President Valéry Giscard d’Estaing, he pushed for the establishment of the Group of Seven to coordinate international economic policies, and played a leadership role at the G-7’s first summit, in Rambouillet in 1975.
У меня в голове одни шестерки и семерки. I'm all at sixes and sevens.
Вместо этого стандарты обычно заимствовались у промышленно развитых стран, главным образом у большой семерки, через посредство таких органов, как Форум, причем весьма небольшое число развивающихся стран присутствовали в качестве наблюдателей, но не играли активной роли в принятии решений. Rather, standards have usually been adapted from those of industrial countries, mainly the Group of Seven, acting through bodies such as the Forum, with only a few developing countries present as observers but not active in decision-making.
Четверки выглядят как шестерки, единицы похожи на семерки. Fours look like sixes, the ones look like sevens.
Прошло семь лет с тех пор, как мы с моими коллегами из Goldman Sachs впервые опубликовали перспективы на будущее до 2050 года, в которых мы предположили, что четыре экономики БРИК могут стать крупнее, чем экономики "большой семерки", и вместе с Соединенными Штатами войдут в пятерку самых крупных мировых экономик. It has been more than seven years since my colleagues at Goldman Sachs and I first published an outlook to 2050 in which we suggested that the four BRIC economies could emerge bigger than the G-7 economies, and, together with the United States, would constitute the world's five largest.
Ники, я точно знаю, у меня было три семерки. Nicky, I know I had three sevens.
Во втором квартале 2003 года Канада оказалась в завидном положении, являясь единственным членом «большой семерки» с профицитом бюджета и активным сальдо по счетам текущих операций платежного баланса, однако ее экономика уже начала ощущать на себе последствия низких темпов экономического роста в Соединенных Штатах, атипичной пневмонии, «коровьего бешенства» и укрепления канадского доллара. In the second quarter of 2003, Canada found itself in the enviable position of being the only Group of Seven country with a budget surplus, while its current account was also in surplus but the economy was beginning to feel the impact of slow United States economic growth, severe acute respiratory syndrome (SARS), mad cow disease and a stronger Canadian dollar.
Четыре барабана, семёрки, три джекпота по 15,000 долларов. Four reels, sevens, across three $15,000 jackpots.
После ноля надо добавить семерку. You have to add a seven after the nought.
Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да? Five is blue, seven is yellow, eight is chartreuse, nine is indigo, OK?
Расти, если я обнимался с семеркой, то твоя девушка должна быть десятка. Rusty, if I smooched a seven, your girl must have been a ten.
Исторический прорыв зафиксирован в окончательном коммюнике "Большой семерки". The historic breakthrough is recorded in the final G-7 communiqué.
Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки. Later in June, rich countries will hold their annual G-7 Summit.
В дополнение к этому лидеры "Большой семерки" совершили беспрецедентный поступок. Then, the G-7 leaders did something unprecedented.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !