Exemples d'utilisation de "семинар по совместным инновационным разработкам" en russe

<>
Решающим механизмом данной кампании, пока ещё находящимся на стадии зарождения, является Специальная группа по совместным операциям, основанная филиппинским правительством и представителями ИФОМ для улучшения сотрудничества в борьбе против «незаконных элементов», присутствующих на территории, контролируемой ИФОМ. A crucial, if embryonic, mechanism in this campaign is the Ad Hoc Joint Action Group, established by the Philippine government and MILF negotiators to facilitate cooperation against “lawless elements” in MILF territory.
Селеста Серрано проводит семинар по разрешению конфликтов. Celeste Serrano is doing a seminar in Dispute Resolution.
Соглашение об экономическом росте может должным образом финансироваться новыми источниками прибылей, такими как налог на финансовые операции и облигации по совместным проектам инвестиций в инфраструктуру, или путем борьбы с уклонением от налогов, с налоговым мошенничеством и посредством ликвидации налоговых убежищ, а также с помощью более эффективного и разумного использования структурных фондов. The growth pact can be properly financed by new sources of revenue, such as a financial-transaction tax and joint project bonds for infrastructure investment, or by curbing tax evasion and tax fraud and eliminating tax havens, as well as by more efficient and intelligent use of structural funds.
Завтра в 06.00 семинар по целлюлиту. Cellulite seminar tomorrow, 0600.
Четыре из этих подразделений, а именно Группа гражданской администрации и нормативных актов, Группа по гуманитарной помощи и восстановлению, Группа по правам человека и демократизации и Группа по совместным административным структурам и применяемым правовым нормам предоставляют правовые услуги, связанные со временной гражданской администрацией в Косово. Four of these units, namely, the Civil Administration and Regulations Unit, the Humanitarian Assistance and Reconstruction Unit, the Human Rights and Democratization Unit and the Joint Administrative Structures and Applicable Law Unit, provide legal services related to the interim civil administration for Kosovo.
Частная образовательная школа устраивает семинар по предпринимательству, и на третий день выступит Дональд Трамп, и я больше, чем уверена, что тебе нужно сходить туда. The Learning Annex is doing a three-day seminar on entrepreneurships and on the third day Donald Trump is talking and I totally think you should do it.
Отрадным моментом было то, что грузинская и абхазская стороны конструктивно занялись — при посредничестве моего Специального представителя — обменом мнениями по совместным проектам документов о невозобновлении боевых действий и безопасном и достойном возвращении беженцев и внутренне перемещенных лиц, что, следует надеяться, приведет к проведению между ними встречи на самом высоком уровне. In an encouraging development, the Georgian and Abkhaz sides engaged constructively with the mediation of my Special Representative in exchanges on joint draft documents on the non-resumption of hostilities and the safe and dignified return of refugees and internally displaced persons, which hopefully could lead to a meeting between them at the highest level.
Я бы с радостью тебе помогла, Морган, но мы так и не дослушали тогда семинар по марле. I'd love to help you, Morgan, - I'd love to help you, Morgan, but we never got to the end of that gauze seminar.
Обеспечение устойчивости часто не ограничивается областями деятельности в рамках отдельно взятой компании, такими, как производство и управление предприятием, и может охватывать деятельность как поставщиков, так и потребителей продукции данного предприятия обрабатывающей промышленности, в потенциале включая в себя все звенья снабженческой и сбытовой цепи, а также партнеров по совместным предприятиям, поставщиков и подрядчиков. Sustainability is often not limited to areas within a company's boundaries, such as manufacturing and plant management, and can be valid for activities upstream and downstream of a manufacturer's plant, potentially involving supply and product value-chains, and via joint venture partners, suppliers and contractors.
Ну, полагаю, вы не слышали, что Большой Майк послал Моргана в Эль Сегундо на семинар по менеджменту на три дня, поручив мне должность своего ассистента на время. Well, I guess you didn't hear that Big Mike sent Morgan down to El Segundo for a management seminar for the next three days, leaving me in charge as assistant manager.
включение в договоры с обслуживающими компаниями, техническими специалистами и консультантами, отбираемыми для работы по совместным с международными организациями проектам, положений, устанавливающих процентные квоты участия для выходцев из Африки, женщин и инвалидов. The inclusion, in the contracting of service provision companies and technical personnel and consultants selected to develop projects in partnership with international organizations, of provisions establishing percentage targets for participation by Afro-descendants, women and individuals with disabilities.
Пару месяцев назад он проводил семинар по налогам в юридической школе. He gave a tax seminar at law school, a couple of months ago.
Обеим сторонам следует продолжать принимать активное участие в работе группы по совместным расследованиям, предпринять дальнейшие шаги по полному осуществлению Протокола от 3 февраля и продолжать в будущем — в случае возникновения проблем в области безопасности — в первую очередь обращаться друг к другу. Both sides should continue to participate actively in the work of the Joint Investigation Group, take further steps towards the full implementation of the Protocol of 3 February, and continue in the future to turn to each other, as a first resort, whenever security concerns arise.
На прошлой неделе я проводил ежегодный семинар по налогам. Last week, I had my yearly tax seminar.
Она оказалась полезной в плане определения ряда механизмов для налаживания связей между партнерами по совместным программам, особенно между организациями системы Организации Объединенных Наций и между ними и донорами. It has proved to be helpful in setting out a series of instruments establishing the relationship between partners in joint programmes, particularly among United Nations organizations and between United Nations organizations and donors.
Провести семинар по командному духу, если хочешь. Have a little team building seminar of our own, if you will.
Он вел семинар по оценке террористической угрозы. He was speaking at a seminar on terrorist threat assessment.
Я думаю, что это я должен провести семинар по CV с тобой. I just feel I should be doing the CV workshop with you.
У меня и Чада семинар по йоге, потом урок по дегустации вин. Chad and I have our yoga workshop, then wine tasting class.
В 7:30 семинар по родной речи. I've got English Comp discussion group at 7:30.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !