Exemples d'utilisation de "семинарах" en russe

<>
Участвуя в выставках, конференциях и семинарах, мы не только вносим вклад в развитие Форекс-индустрии, но и в развитие общества в целом. Our presence across a diverse range of events and activities showcases not only our active role in the industry within we function, but also in the society in which we live.
КГГР постарается обеспечить, чтобы участие в этих семинарах позволяло получать такое же число зачетов, что и участие в эквивалентных компонентах регулярной учебной программы. The CIG would endeavour to ensure that such activities provided the same number of credits as equivalent components of the regular syllabus.
Женщинам, которые обратились в службу занятости, предоставляются услуги по профориентации и консультации относительно выбора профессии с учетом нужд регионального рынка труда, они привлекаются к участию в семинарах. Women applying to the employment service receive vocational guidance and advice on their choice of profession, taking into account the actual needs of the job market, and are invited to attend courses.
Благодаря щедрой помощи Комитета восстанавливаются спортивные сооружения, уничтоженные во время конфликтов; на семинарах проводится обучение правилам честной игры, терпимости и пониманию; и предоставляется оборудование тем, кто в нем нуждается. With IOC charitable assistance, war-ravaged sports facilities are rebuilt; coaching clinics teach the rules of fair play, tolerance and understanding; and equipment is provided to those who are in need.
Во втором семинаре, проходившем 23 и 24 мая 2000 года в Фор-де-Франсе, Мартиника, принимали участие представители 20 стран Центральной Америки и Карибского бассейна, таким образом на этих семинарах был представлен практически весь регион. The second event, which was held in Fort-de-France, Martinique, on 23 and 24 May 2000, included 20 countries from Central America and the Caribbean, thus ensuring region-wide coverage.
В период с 12 по 24 ноября 2007 года участвовала в учебных семинарах контрольных органов в Женеве, в ходе которых приобрела обширные знания о системе прав человека Организации Объединенных Наций и процедурах договорных органов, системах отчетности, членском составе Комитета и подготовке «теневых» докладов, а также об отслеживании соблюдения правительством соответствующих обязательств. Between 12 and 24 November 2007 attended training on treaty monitoring bodies in Geneva where I attained in-depth knowledge of the United Nations human rights system and treaty body procedure, the reporting systems, committee membership, preparation of shadow reports and monitoring government compliance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !