Exemples d'utilisation de "сердечниками" en russe

<>
Traductions: tous12 core6 heart2 autres traductions4
На своем 189-м заседании 24 августа 1999 года Комитет рассмотрел сообщение МАГАТЭ, в котором оно просило Комитет сообщить, может ли Агентство направить в Ирак по его просьбе миссию по установлению фактов на предмет сбора данных о возможном радиоактивном заражении в результате применения боеприпасов с сердечниками из обедненного урана. During its 189th meeting, on 24 August 1999, the Committee considered a communication from IAEA in which the Committee was requested to advise whether the Agency could dispatch a fact-finding mission to Iraq, at the request of the latter, to gather data on possible radioactive residues resulting from depleted uranium ammunition.
Все вышеупомянутые преступные и противозаконные действия последовали за упомянутым в нашем письме от 29 августа 2002 года военным преступлением, когда военнослужащие израильских оккупационных сил в ходе обстрела с использованием танковых снарядов и игольчатых боеприпасов — снарядов, начиненных небольшими сердечниками стреловидной формы, — убили палестинку, ее двоих детей и одного из ее родственников. All of the above criminal and illegal actions come in the wake of the war crime mentioned in our letter of 29 August 2002, in which the Israeli occupying forces killed a Palestinian woman, her two children and a cousin, using tank shells and flechettes, shells filled with small dart-like arrows.
принимая во внимание ставшие известными факты относительно применения снарядов с сердечниками из обедненного урана в ходе военных операций в последние годы, свидетельствующие о том, что в случае применения таких боеприпасов происходит выброс радиоактивных частиц и химической пыли, которые в результате движения воздушных масс загрязняют обширные районы и поражают животный и растительный мир и почву, Taking into account the facts that have come to light on the use of depleted uranium shells in military operations during recent years, inasmuch as such ammunition, when used, releases radioactive particles and chemical dust that are spread through the air over large areas and contaminate animal and plant life and the soil,
принимая во внимание ставшие известными факты относительно применения снарядов с сердечниками из обедненного урана в ходе военных операций в последние годы, свидетельствующие о том, что в случае применения таких боеприпасов происходит выброс радиоактивных частиц и химической пыли, которые в результате движения водных и воздушных масс загрязняют обширные районы и поражают животный и растительный мир и почву, Taking into account the facts that have come to light on the use of depleted uranium shells in military operations during recent years, inasmuch as such ammunition, when used, releases radioactive particles and chemical dust that are spread over large areas by the elements and that contaminate animal and plant life and the soil,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !