Exemples d'utilisation de "сердечному" en russe avec la traduction "cardiac"

<>
Сердечные булыжники и картофельные оладьи! Cardiac shingles and hash browns!
У него есть сердечный стимулятор? Does he have a cardiac pacemaker?
Это сердечный шунт в шахте лифта! It's cardiac bypass in an elevator shaft!
Я исключила сердечный приступ и стенокардию. No cardiac risk factors, no angina.
а 4,8 миллионов - от сердечной недостаточности. 4.8 million suffer cardiac failure.
Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается. Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность. Within a few minutes, she went into cardiac collapse.
Содержит сердечные гликозиды, которые влияют на работу сердечной мышцы. It contains cardiac glycosides that affect the muscles of the heart.
Содержит сердечные гликозиды, которые влияют на работу сердечной мышцы. It contains cardiac glycosides that affect the muscles of the heart.
Низкий сердечный выброс может вызвать и то, и другое. Low cardiac output can cause both.
Да, скорее всего мы обнаружим передоз или сердечный приступ. Yeah, we're probably looking at an overdose or cardiac arrest.
Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии. Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia.
Может вызвать тошноту, боли в животе, токсичность крови, повреждение нервов, сердечную аритмию. "Can cause vomiting, abdominal pain, blood toxicity, neural damage, cardiac arrhythmia".
Да, конечно они могут вызвать сердечный спазм или кратковременную вспышку биоэлектрической системы. Oh, sure, they can conjure up a cardiac spasm, or a momentary flash from the bioelectric system.
За последние два года в больнице 73 тяжелобольных пациента умерли от сердечного приступа. Over the past two years at Chandler Memorial, 73 seriously ill patients have died of cardiac events.
Ну, я видел каждая сердечная структура надламывалась от проволоки в петлю в этой процедуре. Well, I have seen every cardiac structure sheared off by the wire in the loop in that procedure.
Источник ботулизма, а также миллиона других токсинов, вызывающих гастроэнтерит, сердечные симптомы и умственную дезориентацию. Source of botulism as well as a million other toxins that cause gastroenteritis, cardiac symptoms, and mental confusion.
Этот датчик достаточно мощный, чтобы уловить, записать и проанализировать твой личный сердечный цикл с приличного расстояния. This sensor is strong enough to pick up, record, and analyze your specific cardiac cycle from a considerable distance.
В Индии в равной степени остро стоят проблемы высокого уровня сердечных заболеваний, высокого уровня диабета, высокого уровня ожирения. India has equally horrible health problems of the higher state of cardiac issue, the higher state of diabetes, the higher state of obesity.
После сердечного приступа, например, прогноз зависит от наличия или отсутствия депрессии сильнее, чем любая практическая мера на сердечную функцию. After a heart attack, for example, the prognosis depends on the presence or absence of depression more than on virtually any measure of cardiac function.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !