Exemples d'utilisation de "сердечно" en russe
Traductions:
tous413
heart280
cardiac32
cordial27
heartfelt26
warm20
hearted4
heartily2
warmly2
cordially1
autres traductions19
Разрешите сердечно поздравить Вас с Вашим назначением.
We would like to congratulate on your new position.
Здесь я снова сердечно благодарю Вас за откровенный разговор.
I would like to take this opportunity to thank you for our open and frank discussions.
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Прежде чем приступить к делам, я предлагаю сердечно поприветствовать Дэниэля Хардмана.
Before we get down to business, I would like to offer a big welcome back to Daniel Hardman.
И сегодня мы хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за доброе сотрудничество.
We would like to take this opportunity to thank you once again for your co-operation.
Здесь мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за Ваше столь значимое участие.
We would like to take this opportunity to thank you for all your efforts.
Здесь мы хотим сердечно поблагодарить Вас за состоявшийся с Вами интересный разговор.
We would like to thank you for the interesting meeting that I had with you.
Разрешите сердечно поздравить Вас с юбилеем и надеяться на хорошее дальнейшее сотрудничество с Вами.
We would like to congratulate you on your company's anniversary and hope to continue our excellent business relationship with you.
Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес.
Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest.
Во-первых, разрешите мне сердечно поздравить Вас с основанием Вашей фирмы и пожелать больших успехов.
Let me first congratulate you on the founding of your company. I wish you much success.
Во-первых, разрешите мне сердечно поздравить Вас с открытием Вашей фирмы и пожелать больших успехов.
I would like first to congratulate you and to wish you much success on the opening of your business.
Сердечно благодарю всех тех, кто выразил свое сочувствие и поддержал меня в этой тяжелой ситуации.
I would like to thank all those who have expressed their sympathy and gave me courage in the face of this difficult situation.
Глубокоуважаемый Генеральный секретарь, я хотел бы еще раз сердечно, искренне поблагодарить Вас за выступление на Конференции.
Distinguished Secretary-General, I would like once again to thank you sincerely for your statement to the Conference.
Мы рады тому, что этот процесс подходит к концу, и мы сердечно поздравляем нашего соседа с этим заслуженным успехом.
We are delighted to see this process coming to an end, and we wholeheartedly congratulate our neighbour on this well-deserved success.
Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения.
We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests.
Поэтому мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы еще раз от имени правительства Республики Индонезия сердечно поздравить Международное агентство по атомной энергии и его Генерального директора г-на Мухаммеда эль-Барадея с присуждением им престижной Нобелевской премии мира за 2005 год.
Therefore, we wish to take this opportunity once again, on behalf of the Government of the Republic of Indonesia, to wholeheartedly congratulate the International Atomic Energy Agency and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on being awarded the prestigious Nobel Peace Prize for 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité