Exemples d'utilisation de "сердце города" en russe
А потом мы отстроимся в деловом центре, в сердце города, в самом эпицентре, и мы станем сердцем города.
And then we build right downtown In the heart of the city, in the epicenter, And we become the heart of the city.
Я сделал пропуск для Мими и мы отправились вместе на автомобиле для прессы, прямо в сердце города Парижа.
I made another date with Mimi and we covered it together from the press car, right through the heart of the city of Paris.
А потом мы отстроимся в деловом центре, в сердце города, в самом эпицентре, и мы станем сердцем города.
And then we build right downtown In the heart of the city, in the epicenter, And we become the heart of the city.
Следующий пример о том, почему лучше не выбрасывать жевательную резинку, чипсы или что-либо еще, что есть у вас в кармане, и чем кормите рыбу. Я имела дело с водоемом в Исландии, который находится в сердце города, и наибольшей зягрязняющей нагрузкой для которого является не дорожное загрязнение, а обычный белый хлеб, которым люди кормят рыб и птиц.
In this case, instead of throwing chewing gum, or Doritos or whatever you have in your pocket at the fish - There's a body of water in Iceland that I've been dealing with that's in the middle of the city, and the largest pollution burden on it is not the roadborne pollution, it's actually white bread from people feeding the fish and the birds.
Вот большие бульвары, прорубленные через сердце старого города.
There are the grand boulevards blasted out of the heart of the old city.
На дискриминационный характер функционирования системы выдачи разрешений в Восточном Иерусалиме недавно обратил внимание Мейр Маргалит в работе «Дискриминация в сердце Священного города» (2006 год).
The discriminatory way in which the permit system is implemented in East Jerusalem has recently been highlighted by Meir Margalit in Discrimination in the Heart of the Holy City (2006).
На дискриминационный характер функционирования системы выдачи разрешений в Восточном Иерусалиме недавно обратил внимание Мейр Маргалит в работе " Дискриминация в сердце Священного города " (2006 год). КОНТРОЛЬНО-ПРОПУСКНЫЕ ПУНКТЫ
The discriminatory way in which the permit system is implemented in East Jerusalem has recently been highlighted by Meir Margalit in Discrimination in the Heart of the Holy City (2006).
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны!
Then suddenly the wind changed and the balloon floated down into the heart of this noble city where I was instantly acclaimed Oz the First Wizard Deluxe!
Поселения в самом сердце палестинских городов, например Нецарим в городе Газа, где время от времени проживает всего несколько семей по сравнению с сотнями тысяч палестинцев — жителей города Газа, используются в качестве плацдарма для террора против палестинского населения.
Settlements in the heart of Palestinian towns and cities, such as Netzarim in Gaza City, where a few families occasionally resided to the detriment of hundreds of thousands of Palestinians who lived in Gaza City, had been used as military barracks to terrorize the Palestinian populations.
Более того, этот напор колонизации особенно интенсивен в Восточном Иерусалиме и вокруг него, в самом сердце палестинской территории, где оккупирующая держава в своем агрессивном стремлении к фактической аннексии намеренно создает невыносимые условия для жизни коренного палестинского населения этого города с целью не допустить роста его численности и укрепления общинного самосознания.
Moreover, this colonization drive has been most intense in and around East Jerusalem, the heart of the Palestinian territory, where the lives, communities and growth of the indigenous Palestinian inhabitants of the city are being deliberately stunted and suffocated by the occupying Power's aggressive pursuit of de facto annexation.
Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань - в самом сердце империи династии Тан - имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла.
There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two-acre dry wheat farms and a single goat.
Когда я смотрел на это, у меня сердце кровью обливалось.
I was breaking my heart when I was watching it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité