Exemples d'utilisation de "сердцем" en russe
Меритократия является сердцем традиционных американских убеждений.
Meritocracy is at the core of American conservative beliefs.
Она звала меня черствым сердцем, эгоцентричным ублюдком.
Yeah, yeah, she called me a cold-hearted, self-absorbed bastard.
Уже не так сильно, как с сердцем в груди.
Not as much as I did when that was still beating in my chest.
Изабелла Свон, я клянусь любить тебя всем сердцем, вечно.
Isabella Swan, I promise to love you every moment of forever.
Но, у меня была шляпа, к которой я довольно прикипел сердцем.
But, uh, I had a hat on that I've grown pretty fond of.
Если я формально женат, это не значит, что сердцем я чувствую себя женатым.
Just because I'm married on the outside doesn't mean I'm married on the inside.
Я выходила замуж по-любви три раза и все заканчивалось разбитым сердцем и нищетой.
I married for love three times and ended up broken-hearted and piss-poor.
Я заказывал крепыша с мускулистыми руками, отважным сердцем и гарниром из доблести и славы.
I ordered an extra-large boy with beefy arms, extra guts and glory on the side.
Местным жителям потребовалось почти сто лет, чтобы научиться этому спорту, но, научившись, они привязались к нему всем сердцем.
It took nearly a century for the “natives” to learn the sport, but when they did, they took to it like snakes to their charmers.
Спустя семь часов, она была все еще с небъющимся сердцем, ее оживили, и впоследствии она возглавила отделение радиологии в больнице, где ее лечили.
Seven hours later, still without a heartbeat, they brought her back to life, and she went on to be the head radiologist in the hospital that treated her.
В то же время, потенциальным арабским суннитским повстанцам, таким как Иорданское Хашимитское Королевство и Египет, напоминают, что Саудовская Аравия остается идеологическим сердцем ислама.
At the same time, potential Sunni Arab rivals like Hashemite Jordan and Egypt are reminded that Saudi Arabia remains the ideological heartland of Islam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité