Exemples d'utilisation de "серебряной пулей" en russe
Но может ли эта мера действительно стать волшебной серебряной пулей для греческого кризиса?
But could such an approach really be the proverbial silver bullet for Greece’s crisis?
Ни одно из этих решений не станет «серебряной пулей». Но все вместе они помогут изменить мир к лучшему.
None of these solutions is a silver bullet; but, together, they could change the world for the better.
Когда на улице загремел гром и блеснула молния, кот пулей влетел под стол.
The cat shot under the table when thunder rumbled and lightning flashed outside.
И все же так же, как и во многих других странах, высокая технология не была волшебной пулей.
Still, as in so many other countries, high tech was no magic bullet.
О стремлении "Хамас" к укреплению своей власти красноречиво говорят оскверненные трупы бойцов "Фатх", многие из которых были найдены с пулей в голове, практика, которую называют "подтверждение смерти".
Hamas's determination to assert its authority can be gauged by the desecrated corpses of Fatah fighters, many of them with bullets fired at their heads, a practice dubbed "confirmation of death."
Моя мать подарила мне сорочку и щетку для волос на серебряной ручке.
My mother gave me a chemise and a silver-backed hairbrush.
Только если под "ледяной" пулей ты понимаешь замерзшую воду, а под "пистолетом" - пистолет.
Well, only if you define "ice bullet" as frozen water and a "gun" as a gun.
Но на Верхнем Ист-Сайде печальная часть смерти проходит с серебряной подкладкой.
But on the upper east side, Death's sad chapter comes with a silver lining.
Я получила совпадение с пулей, которую извлекли из человека, убитого два дня назад в Мемфисе.
I got a match to a bullet that was pulled from a man killed two days ago in Memphis.
Пока мир с трудом пытается ограничить выбросы парниковых газов, меняющих климат, и остановить потепление планеты, всё больше сторонников появляется у новой технологии, претендующей на роль серебряной пули.
As the world struggles to rein in emissions of climate-changing gases and limit planetary warming, a new technological silver bullet is gaining supporters.
Взрыв был вызван пулей, идеально попавшей прямо в камеру сгорания двигателя.
An explosion was caused by a bullet somehow lodged perfectly in the combustion chamber.
Однако теперь эти реформы должны сочетаться с усилиями по повышению спроса. Речь идёт, например, о раскрытии потенциала серебряной экономики (то есть экономической деятельности, связанной с пожилыми людьми), содействии электронному обучению и инновациям, разблокировании рынков городской земли для привлечения столь необходимых инвестиций в жильё.
But reform should now work with the grain of efforts to bolster demand – for example, unleashing the silver economy, fostering digital education and innovation, and unlocking urban land markets to pave the way for much-needed investment in housing.
Он пробежал последние 16 миль марафона Великой Долины с пулей в голове.
He ran the last 16 miles of the Grand Valley marathon with a bullet lodged in his head.
Я был взволнован, потому что был единственным, кто стоял на сцене с блестящей серебряной каской.
I was thrilled to be the only person standing on the stage with a shiny silver helmet.
Слушать два дня это кудахтанье было хуже, чем лежать с пулей в груди.
Listening to that cackle for the last two days was worse than being shot.
Я мог бы сделать её больше или меньше, я мог бы сделать её бронзовой или серебряной, я мог бы изменить её форму. Я могу поменять вашу дверь, перекрасить её, вставить в неё окошко. Я могу изменить множество деталей, и в течение двух секунд, которые требуются вам, чтобы открыть дверь, вы заметите, что что-то произошло.
I can make it larger or smaller, I can change its brass to silver, I could make it a lever. I can change your door, put colors on; I can put windows in. I can change a thousand things about your door, and in the two seconds you take to open your door, you're going to notice that something has changed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité