Exemples d'utilisation de "серия передач" en russe
Эта серия передач идет по каналам 11 и 22, а также по каналу Конгресса.
The series is broadcast on channels 11 and 22 and on the Congress channel.
Г-жа Гуннстейнсдоттир (Исландия) говорит, что серия телевизионных рекламных передач была посвящена повышению информированности женщин об их значимости на рынке труда.
Ms. Gunnsteinsdóttir (Iceland) said that a series of television advertisements had been designed to raise women's awareness of their worth in the labour market.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4.
Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series.
Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году.
Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year.
Монахи того времени отметили, что использование системы передач, приводимой в движение снижающимся весом, может служить для механического измерения часа времени.
Medieval monks noted that using a similar gearing system driven by a descending weight might be used to measure out an hour of time mechanically.
На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции.
In recent weeks, it has conducted a series of searches and brought charges of fraud and corruption against municipal politicians, such as Frank Zampino and Richard Marcotte, Mayor of a suburban town.
Когда они заметили, что теплый воздух заставляет печь работать (еще одно изобретение Средних веков), на больших средневековых кухнях на печах устанавливали веер, чтобы он автоматически поворачивал вертел системы передач.
Noting that warm air moved up a chimney (which were another Medieval innovation), larger Medieval kitchens had fans installed in the chimney to automatically turn spits by use of a gearing system.
Азиатская серия турниров начинается уже через пару недель.
The Asian series of tournaments starts in just a couple weeks.
При просмотре спортивных передач или игровых шоу по телевизору на экране отображается большое количество текстовой информации (счет игры, статистика матча, время, имена игроков и т. д.).
When watching sports and game shows on television we are shown a fair amount of text on the screen (game scores, statistics, time, people’s names etc.).
Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в...?"
What came next was a Radio 4 documentary series called What's So Great About...?
Устройте своим детям экскурсию в мир телевидения вашего детства, подобрав в плейлист отрывки из своих любимых старых передач.
Take your teens on a stroll through your own TV-watching childhood by compiling a playlist of clips from your favorite shows.
Сейчас у "Авангарда" длинная домашняя серия, матчи идут через день - у команды накопилась усталость?
Now "Avantgarde" has a long home series, matches take place every other day - has the team accumulated fatigue?
Очистка данных незавершенных передач при помощи средства BITSAdmin
Clear pending transfers using the BITSAdmin tool
Максимальное количество непрерывных проигрышей (убыток) — самая длинная серия убыточных позиций и сумма их убытков;
Maximum consecutive losses (loss in money) — the longest series of losing positions and their loss amount;
В меню Настройки цикла передач выберите предпочтительный вариант в пункте Порядок воспроизведения.
On the Series Settings menu, select your preference under Playback order.
Важным индикатором прорыва была серия более высоких минимумов на дневном графике (включая и минимум прошлой недели на уровне поддержки 50-дневного скользящего среднего), указывая на готовность покупателей входить на рынок при все более и более высоких ценах в течение прошедших нескольких месяцев.
The big tell for the breakout was the series of higher lows on the daily chart (including last week’s low at 50-day MA support), showing that buyers will willing to step in at higher and higher prices over the past few months.
Обратные передачи: для обратных передач, инициированных из структурированного сообщения (определенного с помощью кода JSON), атрибуцию рекламы необходимо выполнять вручную: надо указать соответствующие полезные данные.
Postbacks: For postbacks triggered from a structured message (defined with JSON), you have to do the ad attribution manually, by specifying a proper payload for the postback.
Счет - это запись или серия записей, которую ведем мы (или от нашего имени), и которые показывают в любой момент чистую позицию платежей, совершенных вами, или которые необходимо совершить в наш адрес, и платежей, которые мы совершили или необходимо совершить в ваш адрес.
The Account is a record, or a series of records, maintained by us (or on our behalf) that shows, at any point in time, the net position of the payments you have made or are required to make to us and the payments we have made or are required to make to you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité