Exemples d'utilisation de "серой" en russe
Удачи в остановке эпидемии Серой Хвори молитвой.
Good luck stopping the spread of greyscale with prayer.
Да, фондовый рынок - билет из этой серой жизни.
"How I became a millionaire" yeah, stock market is the ticket out of this petty life.
Я видел больных Серой хворью, но таких - никогда.
I've seen greyscale before, but nothing like that.
Если метрика недоступна, она будет отображена серой в меню Разбивка.
If a metric is unavailable, it will appear grayed out in the Breakdown menu.
В 50 лет мне бы хотелось чуть больше красок в своей серой жизни!
At the age of 50, I'd like a little bit of colour in my otherwise monochrome life!
Чтобы вывести только службы, в которых возникли проблемы, выберите "Инциденты" в серой области слева.
To filter your view to services currently experiencing an incident, select Incidents from the shaded bar on the left.
Эту информацию можно упорядочить, отфильтровать, распечатать и сохранить в электронную таблицу, нажав кнопку Экспорт на серой панели инструментов.
You can sort, filter, print, or generate a spreadsheet of this information.
Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack.
Специализированная секция также обсудила возможность включения дополнительных видов окраски (зеленая, желтовато-зеленая, коричневая и темно-коричневая) во все категории с целью учета различных торговых разновидностей, включая не обработанные серой персики, и облегчения включения необработанных персиков в более высокие категории.
The Specialized Section also discussed allowing further colours (green, yellowish-green, brown and dark brown) in all classes so as to take into account different commercial types including unsulphured peaches and to facilitate entry of untreated peaches into the higher classes.
И все же, я знаю одно: не важно насколько видео игры могут казаться захватывающими, а реальность - плоской и серой; важно, что-бы мы с настороженностью относились к тому, чему они учат нас, и какой осадок остается в нас, после того как мы выходим из игры.
I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité