Ejemplos del uso de "сертификат происхождения" en ruso
предлагаемый сертификат происхождения, источник генетических ресурсов или правовая опека над ними;
A proposed certificate of origin, source or legal provenance for genetic resources
От южной части Ливана до Газы усилия по вооружению, подготовке и финансированию террористов имеют один и тот же сертификат происхождения — Тегеран.
From southern Lebanon to Gaza, the arming, training and financing of terrorism bear the same certificate of origin: Tehran.
Поэтому КТК хотел бы получить более подробную информацию об импортных/экспортных разрешениях в связи с торговлей алмазами; в частности, требуется ли предоставлять сертификат происхождения.
The CTC would therefore appreciate receiving more details about import/export permits pertaining to the trade in diamonds; in particular whether a certificate of origin is required.
Правительство Анголы в январе 2001 года, в ответ на просьбы о введении поддающейся контролю системы сертификации, внедрило новый сертификат происхождения, имеющий серийный номер и систему защиты, позволяющую предотвратить его подделку.
The Government of Angola introduced a new serial-numbered, unalterable Certificate of Origin, in compliance with the requests for a controllable system of certification, in January 2001.
В целях защиты прав коренных народов предлагаемый сертификат происхождения, источника или законного приобретения охватывает два типа генетических ресурсов: генетические ресурсы без связанных с ними традиционных знаний; и генетические ресурсы и связанные с ними традиционные знания.
In order to protect the rights of indigenous peoples, the proposed certificate of origin, source or legal provenance covers two types of genetic resources: genetic resources without associated traditional knowledge; and genetic resources and associated traditional knowledge.
Никто в Канаде не может намеренно осуществлять, прямо или косвенно, ввоз в Канаду необработанных алмазов, добытых в Сьерра-Леоне, если к форме, предусмотренной в Законе о таможне в отношении товаров, подлежащих декларированию, не приложен сертификат происхождения.
“No person in Canada shall knowingly import, directly or indirectly, into Canada any rough diamond that originates in Sierra Leone unless a Certificate of Origin is attached to the form prescribed under the Customs Act for goods that are required to be reported.”
В одном из национальных примеров цели создания " единого экспортного окна " заключались в том, чтобы составить единый регистр экспортеров, перейти на электронные и упрощенные процедуры, ввести электронный сертификат происхождения и создать единую базу данных о товарах и предприятиях.
In one national experience, the objectives of a single window for exports were said to include a single exporter register, electronic and simplified procedures, an electronic certificate of origin and a single database for products and entities.
После того, как на своем 21-м заседании 21 марта 2001 года Комитет принял решение о том, что новый сертификат происхождения в отношении торговли сьерра-леонскими алмазами действует эффективно, Председателю Совета Безопасности было препровождено письмо на этот счет.
Following a decision by the Committee, at its 21st meeting, held on 21 March 2001, that the new Certificate of Origin for the trade in Sierra Leone diamonds was effectively in operation, a letter to this effect was transmitted to the President of the Security Council.
подробную информацию о продолжаемом отслеживании и расследовании возможных нарушений эмбарго на поставки оружия, введенного на основании резолюции 864 (1993), и предусмотренного в резолюции 1173 (1998) запрета на импорт из Анголы алмазов, на которые не выписан введенный правительством Анголы сертификат происхождения;
details on ongoing monitoring and investigation of possible violations of the arms embargo established pursuant to resolution 864 (1993) and prohibitions against the import from Angola of diamonds not controlled by the Government of Angola's certificate of origin scheme as called for under resolution 1173 (1998);
В июле 2006 года сотрудники службы перехватили подозрительную партию алмазов из Ганы и после проверки и дальнейшего расследования пришли к выводу, что эти алмазы не являются товаром ганского происхождения, хотя эту партию товара сопровождал официальный кимберлийский сертификат происхождения алмазов из Ганы.
In July 2006 they intercepted a suspicious shipment from Ghana and after inspection and further investigation they concluded that the goods were not of Ghanaian origin although they had an official Kimberley certificate of origin of Ghana with them.
Я приветствую принятие 5 июля резолюции 1306 (2000) Совета Безопасности, которая запрещает по всему миру импорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне, за исключением тех, которые имеют сертификат происхождения, выдаваемый правительством Сьерра-Леоне, и усиливает эмбарго на поставки вооружений и связанных с ними материальных средств неправительственным силам.
I welcome the adoption on 5 July by the Security Council of resolution 1306 (2000), prohibiting the worldwide importation of rough diamonds from Sierra Leone, except those with a certificate of origin issued by the Government of Sierra Leone, and strengthening the implementation of the embargo against the supply of arms and related matériel to non-government forces.
В своей резолюции 1173 (1998) от 12 июня 1998 года Совет Безопасности заморозил все иностранные активы УНИТА, запретил любые официальные контакты с УНИТА в указанных районах, запретил импорт алмазов, на которые не выписан сертификат происхождения ПЕНП, и запретил продажу УНИТА горнорудного оборудования, автотранспортных средств и запасных частей.
In its resolution 1173 (1998) of 12 June 1998, the Security Council froze all UNITA foreign assets, prohibited all official contacts with UNITA in designated areas, prohibited the import of diamonds not controlled through the Certificate of Origin regime of the GURN, and prohibited the sale of mining equipment and motorized vehicles and spare parts to UNITA.
Новый режим подробно разъяснил г-н Ван Боксталь, который выступил от имени правительства Сьерра-Леоне и проиллюстрировал, каким образом будет действовать сертификат происхождения в виде защищенной от подделки бумаги, а также рассказал о функциях его составных частей, включая сертификат подтверждения импорта, этикетку с номером и коммерческий счет-фактуру.
The new regime was explained in detail by Mr. Van Bockstael, speaking on behalf of the Government of Sierra Leone, who illustrated how the proposed certificate of origin would work, by such means as forgery-proof security paper, and the functions of its component parts, including an import confirmation certificate, a numbered label and a commercial invoice.
Эту проблему можно решить, в частности, посредством создания системы сертификатов происхождения, благодаря которой к заявке на патентование изобретения, основанного на генетических ресурсах, будет прилагаться сертификат происхождения генетических ресурсов и связанных с ними ТЗ, а также доказательства того, что у соответствующей страны и/или коренной или местной общины было получено ПОС.
A possible means to help ameliorate this concern is through certificates of origin, according to which patent applications for inventions based on genetic resources would include a certificate of origin of the genetic resources and associated TK used and evidence that PIC had been obtained from the country and/or indigenous or local community concerned.
Разработка и принятие общинных протоколов и кодексов поведения в отношении научных исследований, разведки и поиска биоресурсов и других видов применения традиционных знаний будут содействовать более глубокому пониманию вопросов доступа и совместного использования выгод для коренных народов и применению международного режима доступа и совместного использования выгод, включая международно признанный сертификат происхождения, источника или законного приобретения.
The elaboration and adoption of community protocols and codes of conduct regarding research, bioprospecting and other uses of traditional knowledge would result in greater understanding of access and benefit-sharing issues for indigenous peoples, and would also facilitate the operational implementation of an international regime on access and benefit-sharing, including an internationally recognized certificate of origin, source or legal provenance.
Участники совещания обсудили предлагаемый сертификат происхождения, источника или законного приобретения и пришли к выводу о том, что в указанном сертификате необходимо сохранить глубинную связь между генетическими ресурсами и связанными с ними знаниями в целях защиты прав коренных народов и обеспечения их доли в любых благах, возникающих в результате использования генетических ресурсов и связанных с ними традиционных знаний.
Participants in the meeting discussed the proposed certificate of origin, source or legal provenance and concluded that the integral link between genetic resources and associated knowledge must be maintained in the certificate in order to protect the rights of indigenous peoples and to ensure their share in any benefits arising from the utilization of genetic resources and associated traditional knowledge.
Режим сертификатов происхождения в торговле необработанными алмазами
Certificate of origin regime for trade in rough diamonds
Ангольские алмазы не могут поставляться на внешние рынки без сертификата происхождения, выданного правительством.
Angolan diamonds may not be imported into markets without a certificate of origin issued by the Government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad