Exemples d'utilisation de "сессионного" en russe
ВОКНТА приветствовал обмен мнениями между Сторонами, состоявшийся в ходе сессионного рабочего совещания, посвященного облегчению разработки пятилетней программы работы.
The SBSTA welcomed the exchange of views among Parties during the in-session workshop to facilitate the development of the five-year programme of work.
Качеством предсессионного вспомогательного технического обслуживания полностью или в целом удовлетворены 87 процентов респондентов, а качеством сессионного обслуживания — 82 процента респондентов; 89 процентов респондентов дали отличную или хорошую оценку качества письменного перевода, 84 процента — качества устного перевода и 82 процента — качества обслуживания заседаний.
Pre-session technical support services were rated fully or generally adequate by 87 per cent of respondents and in-session services by 82 per cent, while 89 per cent of respondents gave excellent or good ratings to translation services, 84 per cent for interpretation and 82 per cent for meeting services.
Один из сотрудников секретариата подчеркнул, что в соответствии с мандатом Специального совещания экспертов и правилами, применимыми к таким группам, Специальному совещанию экспертов следует завершить свою работу в 2003 году и что в бюджете на 2004-2005 годы не было запланировано ни одного сессионного дня для работы этого Совещания.
A member of the secretariat underlined that, according to the mandate of the Ad hoc Meeting of Experts and to the rules applicable to such groups, the Ad hoc Meeting of Experts should complete its work in 2003, and that no meeting day had been planned for it in the budget programme for 2004-2005.
Явное большинство респондентов считают, что качество услуг, оказываемых Департаментом, улучшилось или несколько улучшилось по сравнению с периодом до создания Департамента: улучшение качества обслуживания заседаний и редактирования документов для заседающих органов отметили 81 процент респондентов, улучшение качества предсессионного технического вспомогательного обслуживания — 76 процентов респондентов и улучшение качества сессионного технического вспомогательного обслуживания — 72 процента.
Clear majorities of respondents in the survey of Member States found that services provided by DGAACS have improved or somewhat improved compared to the situation prevailing before the Department was established: 81 per cent of correspondents considered servicing of meetings and editing of parliamentary documentation to be improved, followed by pre-session technical support services (76 per cent) and technical support services provided during meetings (72 per cent).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité