Exemples d'utilisation de "сетевого пути" en russe
При использовании одного сетевого пути рекомендуется использовать по крайней мере подключение Ethernet 1 Гбит/с, но желательно — Ethernet 10 Гбит/с.
If you're using a single network path, we recommend that you use a minimum of 1 gigabit Ethernet, but preferably 10 gigabit Ethernet.
Эта инициатива может содействовать сокращению разрыва между богатыми и бедными странами в плане получения информации в области здравоохранения и послужит важным шагом на пути к созданию сетевого комплекса по вопросам здравоохранения как проекта, внедренного в 2000 году в ходе Саммита тысячелетия.
This initiative can help to reduce the health information gap between rich and poor countries and will prove an important step in the establishment of the Health InterNetwork, a project introduced at the Millennium Summit in 2000.
Основными препятствиями на пути распространения связанных с ИКТ выгод в развивающихся странах являются отсутствие инфраструктуры и неудовлетворенные потребности в области образовании, создания потенциала, инвестиций и средств сетевого подключения.
The major challenges in bringing the benefits of ICT to the developing world were lack of infrastructure and the need for education, capacity-building, investment and connectivity.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Компания не несет ответственности в случае, если уполномоченные/неуполномоченные лица получают доступ к данным, включая электронные адреса, электронную переписку и личную информацию при передаче вышеупомянутого между компанией или какой-либо третьей стороной посредством сети Интернет или какого-либо другого сетевого способа передачи данных, телефона или любого другого электронного устройства.
The Company has no responsibility if authorized/unauthorized third persons have access to information, including electronic addresses, electronic communication and personal data, access data when the above are transmitted between the Company or any other party, using the internet or other network communication facilities, telephone, or any other electronic means.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству.
I did some shopping for Christmas on my way home.
Нельзя не полюбить всех этих ироничных представителей сетевого поколения за их знание о килтах и пачках Marlboro, а также о мельчайших деталях боевика «Темный рыцарь. Возрождение легенды».
You just gotta love those ironic Millenials, with their kilts and Marlboros, memorizing every aspect of The Dark Knight Rises.
Примечание. Обратите внимание, к какому разъему сетевого устройства подключен кабель.
Note: Notice the port number on the networking device where the cable is connected.
Примечание. Работа Xbox SmartGlass зависит от скорости сетевого подключения и мощности процессора на планшете или ПК.
Note: Xbox SmartGlass performance varies based on the speed of your network connection and the processing power of your tablet or PC.
По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
Примечание Не забудьте вернуть кабель из сетевого устройства в компьютер.
Note: Be sure to reconnect the cable from the networking device to your computer.
Этот раздел содержит описание беспроводного сетевого адаптера для Xbox 360 и инструкции по его подключению.
This article describes the Xbox 360 Wireless Networking Adapter and how to connect it.
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Это позволяет свободно удалять консоль от сетевого оборудования (маршрутизатора, шлюза или модема).
This allows you the freedom to move your console further away from your network hardware (the router, gateway, or modem).
Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив.
When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité