Exemples d'utilisation de "сетевом оборудовании" en russe avec la traduction "network equipment"

<>
Главный вопрос - это лаги, и мы можем исправить это, если у нас будет больше сетевого оборудования и компьютеров. The only real issue is the lag and we can fix that with more network equipment and PCs.
В испрашиваемых ассигнованиях учитываются существенные расходы, связанные с приобретением, отладкой и установкой сетевого оборудования (аппаратное и программное обеспечение, а также связанные с ним трудовые издержки), для обеспечения полной установки системы в новых помещениях. The provision requested includes the substantial costs associated with the acquisition, configuration and setting up of network equipment (hardware and software and related labour costs) to fully integrate the system within the new premises.
В интернете и в других компьютерных сетях разного рода информация по сетевому управлению обычно хранится, чтобы проанализировать ее в дальнейшем с целью ведения отчетности в сети, повышения надежности услуг и сетевого оборудования, анализа случаев сбоев, тенденций в функционировании и прогнозировании пропускной способности сетей. On the Internet and other computer networks, a variety of network management information is typically stored for subsequent analysis to assist in network accounting, service reliability, network equipment reliability, fault history, performance trends and capacity forecasts.
Средства, испрашиваемые на приобретение и замену аппаратуры обработки данных, предназначены для замены персональных компьютеров, а также приобретения сервера базы данных, блоков бесперебойного питания, аппаратных средств для локальной вычислительной сети и глобальной вычислительной сети, а также другого сетевого оборудования и лицензий на использование программного обеспечения. The amount requested for the acquisition and replacement of data-processing equipment covers the replacement of personal computers as well as the acquisition of a database server, uninterruptible power supply devices, local-area network and wide-area network hardware, other network equipment and software licences.
Сотрудники на этих должностях также будут направлять и контролировать работу другого персонала и подрядчиков, приписанных к этому подразделению, организовывать установку сетевого оборудования, обеспечивать его поддержку и техническое обслуживание, использовать механизмы управления сетью и мониторинга для подготовки аналитических докладов по существующим проблемам, а также по данным и пользованию ресурсами сети. The incumbents would also direct and supervise the work of other personnel and contractors assigned to the Unit, organize network equipment installation and its support and maintenance, and use network management and monitoring tools to prepare problem-analysis reports and resource utilization data.
При подходе, основанном на принципе обслуживания, рамки управления идентификационными записями расширяются и охватывают все ресурсы компании, используемые для оказания услуг в режиме онлайн: сетевое оборудование, серверы, порталы, информационное наполнение, прикладные программы и продукты, а также данные, подтверждающие статус пользователей, принадлежащие пользователям адресные книги, сведения об их предпочтениях и правах. Under the service paradigm approach, the scope of identity management becomes broader and includes all the resources of the company that are used to deliver online services, such as network equipment, servers, portals, content, applications and products, as well as a user's credentials, address books, preferences and entitlements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !