Ejemplos del uso de "сети автомобильных дорог" en ruso
Наряду с Межправительственным соглашением об Азиатской сети автомобильных дорог, которое вступило в силу 4 июля 2005 года, Трансазиатская железнодорожная магистраль представляет собой крупный шаг в направлении создания эффективных систем смешанного транспорта.
The Trans-Asian Railway Network represents, in parallel with the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network which entered into force on 4 July 2005, a major building block towards the realization of effective intermodal transportation systems.
Плотность существующей сети автомобильных дорог в центральноазиатских развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и большинстве соседних развивающихся стран транзита достаточна для удовлетворения основных потребностей региона в транзитных перевозках.
The density of the existing road networks in the Central Asian landlocked developing countries and most of their transit developing neighbours is sufficient to meet the basic transit traffic needs of the region.
Содействие созданию привлекательной и здоровой городской среды для палестинских беженцев посредством поддержания в хорошем состоянии объектов инфраструктуры системы водоснабжения, канализации и электросетей наряду с развитием сети автомобильных дорог и тротуаров.
To promote an appealing and healthy urban environment for Palestine refugees through the provision of well maintained water, wastewater and electricity infrastructure along with universally accessible road and footpath networks.
Кроме того, Департамент активно про-водит полевые съемки с использованием GPS с целью создания базы данных о сети автомобильных дорог, которые в будущем будут использоваться при планировании в области строительства.
The Department has been carrying out an extensive field survey using GPS to develop a road network database that will subsequently be used in planning physical structures.
Плотность сети автомобильных дорог, составляющая 6,84 км на 100 кв. км территории, далеко уступает аналогичному показателю Латинской Америки (12 км на 100 кв. км территории) и Азии (18 км на 100 кв. км территории).
At 6.84 km per 100 square km, road density is well below that in Latin America (12 km per 100 square km) and Asia (18 km per 100 square km).
Протяженность сети автомобильных дорог Каймановых островов составляет приблизительно 225 км, из которых около 145 км — это основные и второстепенные дороги с покрытием из горячей асфальтобетонной смеси, и приблизительно 80 км — местные и другие второстепенные дороги с щебеночным покрытием на битумной основе.
The road network of the Cayman Islands comprises approximately 225 kms of roadways, of which approximately 145 are primary and secondary roads with hot-mixed asphalt surface, and approximately 80 are local and other minor streets with oilspray-and-chip surface.
Пояснение: В целях адаптации европейской сети автомобильных дорог к будущим потребностям Рабочая группа по автомобильному транспорту (SC.1) будет принимать необходимые меры по осуществлению Соглашения и внесению необходимых поправок в его положения с учетом изменения потоков движения, а также аспектов безопасности и охраны сети.
Description: In order to adapt the European road network to future requirements, the Working Party on Road Transport (SC.1) will take suitable action to implement the Agreement and amend as necessary its provisions, taking into account the evolution of traffic flows, as well as the safety and security of the network.
Пояснение: В целях адаптации европейской сети автомобильных дорог к будущим потребностям Рабочая группа по автомобильному транспорту (SC.1) будет принимать необходимые меры по осуществлению Соглашения и внесению необходимых поправок в его положения с учетом изменения потоков движения, а также аспектов общей и эксплуатационной безопасности сети.
Description: In order to adapt the European road network to future requirements, the Working Party on Road Transport (SC.1) will take suitable action to implement the Agreement and amend as necessary its provisions, taking into account the evolution of traffic flows, as well as the safety and security of the network.
В связи со статистикой Группа экспертов согласилась с тем, что ответственность за сбор и оценку информации должен нести национальный наблюдательный центр, упомянутый в предложении, касающемся меры 2.01, и что такая информация могла бы быть включена в базу данных Трансъевропейской сети автомобильных дорог Европейской комиссии (ТЕРН).
Regarding statistics, the Group of Experts agreed that the collection and evaluation should be the responsibility of the national supervisory body mentioned in measure 2.01 and that they might be included in the European Commission's Trans-European Road Network (TERN) database.
В рамках этих усилий в ноябре 2007 года секретариат организовал Азиатский форум по инвестированию сети автомобильных дорог, который открыл для стран-участниц, международных финансовых учреждений и частного сектора благоприятную возможность обсудить инвестиционные приоритеты и проекты, а также различные подходы к финансированию проектов, и обменяться опытом, касающемся финансирования, развития и эксплуатации основных железных дорог.
As part of this effort, the secretariat organized the Asian Highway Investment Forum in November 2007, which provided an opportunity for participating countries, international financing institutions and the private sector to discuss investment priorities and prospects and different approaches to finance projects as well as to exchange experiences related to the financing, development and operation of major highways.
Когда правительство тратит 800 млрд долларов США на такие вещи, как строительство автомобильных дорог, зарплаты учителей и полицейских, которых чуть было не уволили, и так далее - это имеет эффект.
When the government spends $800 billion on such things as highway construction, salaries for teachers and policemen who were about to be laid off, and so on, it has an effect.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways.
Уолл-стрит может помочь структурировать финансирование широкомасштабных проектов в области возобновляемых источников энергии, общественного транспорта, автомобильных дорог и других инфраструктур, которые могут развиваться, взимая свои пошлины и сборы за пользование.
Wall Street may help to structure the financing of large-scale renewable energy projects, public transport, highways, and other infrastructure that can pay its way with tolls and user fees.
Он понимает насущные потребности развивающихся стран в инвестициях на строительство автомобильных дорог, железнодорожных путей, электростанций и электросетей, аэропортов и морских портов, а также проблемы, с которыми эти страны сталкиваются в выполнении таких работ.
It recognizes the urgency with which developing countries need investments in roads, railroads, power plants and grids, airports, and seaports, as well as the challenges they face in securing them.
Строительство новых сетей метро и железных дорог, вместо автомобильных дорог, способствовало бы сокращению выбросов углекислого газа на десятилетия вперед.
Building new metro-railway networks, instead of roads, would help to reduce carbon dioxide emissions for decades to come.
В частности, в соответствии с новым Налоговым кодексом Грузии, который вступил в силу в 2005 году, налог на пользователей автомобильных дорог, зачисляемый в дорожный фонд, был упразднен в целях снижения издержек по транзитным перевозкам для не имеющих выхода к морю соседних государств и привлечения дополнительных потоков транзитного транспорта.
In particular, in accordance with the New Tax Code of Georgia, which came into force in 2005, the road tax fund was abolished with a view to reducing transit traffic costs for neighbouring landlocked States and attracting more transit traffic.
В частности, планируется переоборудовать перекрестки на въездах в городские и сельские поселения в кольцевые развязки и перекрестки со светофорами, построить многоуровневые перекрестки и железнодорожные переезды, обеспечить освещение участков автомобильных дорог, внедрить интеллектуальные системы управления движением и информационные системы на автомобильных дорогах с наибольшей интенсивностью движения.
Therefore, intersections at the entrance to towns and settlements will be reconstructed into ring and streetlight-controlled intersections, multi-level intersections and crossings will be built, sections of roads lit, deployment of intelligent transport systems and information systems will be implemented at roads with the highest traffic loading.
Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions.
В случае изменения типа автомобильных дорог категории Е, ввода в эксплуатацию новой дороги категории Е или в случае значительного изменения маршрута какой-либо существующей дороги категории Е страны должны представить карту (достаточно уже имеющейся отпечатанной карты), на которой подробно отражены происшедшие изменения и точно указаны номера пунктов учета и их расположение;
In the event of a change in the type of E-Roads, the opening of a new E-Road or a major change in the routing of an existing E-Road, countries should supply a map (an existing printed map would be sufficient) showing in detail the changes effected and marking on it precisely the counting post numbers and location of posts;
В Эстонии и Латвии в структуре расходов на текущее обслуживание инфраструктуры наибольшая доля приходится на текущее обслуживание автомобильных дорог (68 % и 65 %, соответственно).
In Estonia and Latvia, maintenance expenditure forms the largest part of investments and maintenance expenditure on roads (68 % and 65 % respectively).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad