Exemples d'utilisation de "сеток" en russe
Испытания по применению таких сеток для детей младшего возраста показали сокращение на 20 процентов количества случаев детской смертности и примерно на 50 процентов количества клинических случаев.
Trials of their use by young children have demonstrated a 20 % reduction in all cases of childhood deaths and about a 50 % decline in clinical episodes.
ЮНИСЕФ продолжал закупать вакцины для 40 процентов детей во всем мире, антиретровирусных препаратов — для 49 стран и по-прежнему входит в число организаций, закупающих самое большое число обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и лечебного питания для детей и младенцев.
UNICEF continued to procure vaccines for 40 per cent of the world's children, ARVs for 49 countries and remains one of the largest buyers of ITNs and therapeutic food for children and infants.
В первой половине периода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, удалось добиться конкретных успехов, которые нашли свое отражение в показателях приема в начальную школу, вакцинации от кори, использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для кроватей, а также сокращении в некоторых странах показателей инфицирования ВИЧ.
The first half of the timetable for attaining the Millennium Development Goals recorded concrete gains in such areas as primary school enrolment, measles vaccination, the use of insecticide-treated bednets, as well as reductions in HIV infection rates in some countries.
Важное значение имела демонстрация эффективных механизмов распределения закупаемых за счет значительных субсидий обработанных инсектицидами противомоскитных сеток с целью обеспечить высокий уровень охвата детей младшего возраста и беременных женщин — через медицинские центры с применением механизма ваучеров и в контексте проведения плановой иммунизации, кампаний комплексной антигенной терапии и услуг, оказываемых в дородовой период.
A major contribution has been the demonstration of effective mechanisms for the distribution of highly subsidized insecticide-treated bednets in order to reach high coverage among young children and pregnant women, through health centres and voucher schemes, linked to routine immunization, campaigns to target multiple antigens and antenatal care services.
Благодаря укреплению координации между Отделом по программам и Отделом снабжения стало уделяться больше внимания относящимся к ССП вопросам снабжения, включая поставку новых продуктов для предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку, поливитаминов для профилактики рождения детей с пониженной массой тела и распространение стандартизованных спецификаций в отношении противомоскитных сеток и инсектицидов для борьбы с малярией.
Strengthened coordination between Programme and Supply Divisions resulted in improved attention to MTP-related supply issues, including new products for the reduction of mother-to-child transmission of HIV, a multi-vitamin to reduce low birth weight, and standardized specifications for bednets and insecticides for malaria control.
Прилагаются усилия, чтобы к 2010 году добиться всеобщего охвата, в том числе распределить примерно 720 млн. противомоскитных надкроватных сеток, обработанных инсектицидами длительного действия, периодически осуществлять опыление для уничтожения переносчиков болезни и проводить профилактическое обслуживание беременных в районах распространения малярии для борьбы с вызываемым ею малокровием у женщин и обусловленной им проблемой малого веса у детей.
Efforts are under way to achieve universal coverage of appropriate interventions by 2010, including the distribution of an estimated 720 million bednets treated with long-lasting insecticides, intermittent residual spraying for vector control and intermittent preventive treatment of pregnant women in high-transmission areas to reduce the prevalence of malaria-related anaemia among them and the ensuing low birth weight of their children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité