Exemples d'utilisation de "сжечь чучело" en russe
Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
Человек, набивший чучело, сказал, что запах выветрится через месяц.
The chap who stuffed it for me said the smell would go away after about a month or so.
Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
В тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чёрной горе, и сожгли там чучело символизирующее ведьму, так что запрет останется в силе.
The very same evening, some men from my village went up the black mountain, made a doll just like the witch and burnt it, so that the ban would be in force.
Капитан Эрнест Медина, его командир, приказал ему сжечь деревню и засорить ее колодцы, однако нет четких доказательств того, что приказ содержал также убийство тех, кто не сражался - и, конечно, даже если такой приказ и издавался, то ему не нужно было подчиняться.
Captain Ernest Medina, his commanding officer, ordered him to burn the village down and pollute its wells, but there is no clear evidence that the order included killing non-combatants - and of course if such an order were issued, it should not have been obeyed.
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые?
Should we burn our existing textbooks and rewrite them from scratch?
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана!
Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений".
I could easily burn this place and move on with no regrets."
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean's surface.
Он каждый день передвигает чучело панды среди побегов бамбука.
He moves it about daily on the bamboo shoots.
Если я хочу, чтобы сжечь улики наша определенная убежденность, я это сделаю.
And if I wish to burn the evidence of our certain damnation, then I shall.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Слишком топорно - так скоро и таким образом сжечь лодку.
That's clumsy - burning the boat like that and so soon.
Потому что это было чучело оборотня, а играть с чучелом очень трудно.
Because that was a dummy wolf man, and it's really hard to play with a dummy.
Бургеры из Royal Diner нужно сжечь или скормить псам!
The Royal Diner should be charbroiled and fed to dogs!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité