Exemples d'utilisation de "сжигает" en russe

<>
Счастливо влюблённая женщина сжигает суфле. A woman happily in love, she burns the soufflé.
сжигает калории не хуже беговой дорожки. That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Может, бухло сжигает и медленно, но это всё равно самоубийство. Booze may be a slow burn, but it's still suicide.
Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь. Tom burns both wood and coal in his stove.
Инфекция сжигает ее спинной мозг быстрее, чем организм может его возместить. The contagion burns through her spinal fluid Faster than her body can replace it.
Погружает твоё тело в состояние кетоза, когда оно сжигает собственные жиры. Puts your body in a state of ketosis, where it burns its own fat.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее. Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
Для человека, который так любит электрические автомобили, он сжигает чересчур много ракетного топлива. Hmm, for a man who likes electric cars, he sure burns a lot of rocket fuel.
Каждый житель Нью-Йорка использует меньше воды, сжигает меньше ископаемого топлива и производит меньше твердых отходов. New Yorkers, individually, use less water, burn less fossil fuel, and produce less solid waste.
Любая женщина сжигает фотографии своего любовника, но потом осознает, что огонь ее любви сильнее огня, в котором сгорели фото. Every woman has burned the photographs of her paramour only to later realize her love burns even harder than the flame she used.
Плазма режет, а не сжигает, так что этот метод является наилучшим для оружия с более высоким уровнем полимеров и пластмасс. Plasma cuts rather than burns, thus it is best for weapons with high levels of polymers and plastics.
В то же время, обычная угольная электростанция в один гигаватт сжигает 80 вагонов угля в день. В каждом вагоне - 100 тонн угля, Whereas a coal-burning plant, a normal one gigawatt coal plant, burns 80 rail cars of coal a day, each car having 100 tons.
Самые быстрые ракеты на химическом топливе производят тяговое усилие, воспламеняя один тип химического вещества (окислитель), который сжигает другой (реактивное топливо), создавая тягу. The fastest chemical rockets produce thrust by igniting one type of chemical (the oxidizer) to burn another (the propellant), creating thrust.
Потому что мир сжигает 34 миллиардов баррелей нефти ежегодно, то $10 падение цен на нефть передает $340 млрд от нефтяных производителей к потребителям. Because the world burns 34 billion barrels of oil every year, a $10 fall in the price of oil shifts $340 billion from oil producers to consumers.
Президент США Дональд Трамп требует, наказывать тех, кто сжигает американский флаг, «например, лишением гражданства или годом в тюрьме!», однако он вряд ли сумеет этого добиться. And, although US President Donald Trump has demanded “consequences – perhaps loss of citizenship or year in jail!” for those who burn the American flag, it is unlikely that he will get his way.
Для реализации своего неистового стремления к росту Китай сжигает почти столько же угля, сколько остальные страны вместе взятые – на самом деле этот факт заставляет трепетать климатологов. In its frantic quest to develop, China burns almost as much coal as the rest of the world put together — a fact that makes climatologists shudder.
Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat.
Это просто поразительно, что единственная группа людей - именно та группа, которая ни с кем не воюет, никого не убивает, не грабит, не сжигает, не насилует; та группа, которая в основном и поддерживает обычную жизнь в разгар войны, - не приглашена за стол переговоров. I find it amazing that the only group of people who are not fighting and not killing and not pillaging and not burning and not raping, and the group of people who are mostly - though not exclusively - who are keeping life going in the midst of war, are not included in the negotiating table.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. And here you simply burn it.
В то же время отходы производства, включая 93 % использованного фоторезиста (PAG и поверхностно-активные вещества), уничтожаются путем сжигания. However, waste products, including 93 % of the resist formulation (PAGs and surfactants) are incinerated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !