Exemples d'utilisation de "сигар" en russe

<>
Мы едва копченая наших сигар. We've barely smoked our cigars.
Какая из этих сигар легче? Which one of these is a cigar lighter?
Что в коробке из-под сигар? What's in the cigar box?
Человек сказал найти коробку из под сигар. Man said get a cigar box.
Итак давайте обыщем этот переулок, поищем окурки сигар. So let's sweep it for small cigar butts.
Давайте посмотрим, что в коробке из-под сигар. Let's see what's in the cigar box.
Проблему не решить некоторой суммой в коробке из-под сигар. And the problem does not get solved by some cash in a cigar box on a bar.
Он носит 50 тысяч наличными в коробке из-под сигар. He carries $50,000 cash in a cigar box.
Он хотел знать, что было в коробке из-под сигар. He wanted to know what was in the cigar box.
А поскольку я люблю сигары - тут вот большая реклама сигар. And I love cigars - there's a cigar billboard down there.
Я прям чую запах его одеколона и сигар из твои пор. I can smell the bay rum and cigars coming out of your pores.
Я могу превратить коробку от сигар в барабан, чтобы вызвать помощь. I can make an old cigar humidor into a drum for signaling help.
Запрещается реклама табака и табачных изделий, в том числе сигарет, сигар, курительных трубок и папиросной бумаги. Advertising is not permitted for the promotion of tobacco or tobacco-related products, including cigarettes, cigars, tobacco pipes, and rolling papers.
В ответ на недовольные возражения Кубы о том, почему ее представители вошли только в редакционный комитет, Гарри Декстер Уайт, американский представитель, отметил, что функция Кубы заключается в обеспечении сигар. When objections were raised to Cuba being put on the drafting committee, Harry Dexter White, the American representative, remarked that Cuba's function was to provide cigars.
24 февраля 2005 года в рамках вопиющего и наглого нарушения международных норм в области торговых марок и патентов был инициирован юридический маневр, направленный на то, чтобы лишить Кубу прав на торговую марку «Cohiba», самый престижную среди кубинских сигар. On 24 February 2005, in a blatant and brazen violation of international regulations on trademarks and patents, a legal scheme was orchestrated and implemented to deprive Cuba of the rights to the Cohiba brand name, the most prestigious brand of Cuban cigars.
Мой ответ на заданный Расселом вопрос таков: в бедной стране идеалисты, борющиеся за равенство, должны попытаться не курить дорогие сигары; но если они безнадёжные курильщики, тогда им не следует отказываться от своего идеализма лишь потому, что они не могут отказаться от сигар. My answer to Russell’s question is that, in a poor country, idealists fighting for greater equality should try not to smoke expensive cigars; but if they are hopelessly addicted, they must not give up their idealism just because they cannot give up cigars.
На безоговорочных условиях ПИИ в объеме до 100 % разрешаются во всех секторах обрабатывающей промышленности в особых экономических зонах, за исключением некоторых видов производства, как, например, производство оружия и боеприпасов, взрывчатых веществ и сопутствующего военного оборудования, военных самолетов и кораблей, автоматических систем, наркотиков, алкогольных напитков и пива, а также табачных изделий (сигарет и сигар). Automatic route of FDI upto 100 per-cent allowed in all manufacturing activities in Special Economic Zones except some of the activities such as arms and ammunitions, explosives and allied items of defence equipment, defence aircraft and warships, automatic substances, narcotics, distillation and brewing of alcoholic drinks and cigarettes and cigars.
Он также обратил внимание на то, что вице-президент упомянутой организации Карлос Альберто Монтанер, являющийся выходцем из Кубы, известен своей террористической деятельностью и объявлен в розыск кубинской системой правосудия с начала 1960-х годов, когда он был осужден и приговорен к тюремному заключению за организацию взрыва бомбы на Кубе и сокрытие взрывчатки в коробках из-под сигар. He also called attention to the vice-president of the organization, Carlos Alberto Montaner, an individual born in Cuba, with a notorious terrorist background, who was wanted by the Cuban justice system since the 1960s, and who had been indicted and sentenced for engaging in bomb attacks in Cuba and for concealing explosives in cigar boxes.
ОК: Вот нечто, совсем не ассоциирующееся с едой. Это сигара, кубинская сигара, сделанная из кубинского свиного сандвича. Берём специи для приготовления свиной лопатки, измельчаем всё это до пыли. Затем берём сандвич и заворачиваем его в листовую капусту, прикрепляем съедобную этикетку, не имеющую ничего общего с этикеткой сигар Cohiba, кладём в пепельницу ценой в 1,99 доллара и берём с вас примерно 20 долларов за это. HC: And here's something we have no reference to eat. This is a cigar, and basically it's a Cuban cigar made out of a Cuban pork sandwich, so we take these spices that go into the pork shoulder, we fashion that into ash. We take the sandwich and wrap it up in a collard green, put an edible label that bears no similarity to a Cohiba cigar label, and we put it in a dollar ninety-nine ashtray and charge you about twenty bucks for it.
Представьте, что сигара - мой обтекатель. Imagine the cigar is my streamliner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !