Beispiele für die Verwendung von "сигналам" im Russischen
Übersetzungen:
alle1973
signal1725
call126
warning43
note29
cue22
signaling15
signalling6
tap1
sig1
andere Übersetzungen5
Сигналы на продажу Awesome Oscillator идентичны сигналам на покупку.
Awesome Oscillator signals to sell are identical to the signals to buy.
глобальную информационную сеть, состоящую из существующих и, где это необходимо, новых национальных, региональных и тематических сетей, способствующих расширению доступа к своевременным, точным, актуальным и надежным экологическим данным, информации и сигналам раннего предупреждения на национальном, региональном и глобальном уровнях и между этими уровнями.
A global information network composed of existing and, where needed, new national, regional and thematic networks which will foster enhanced access to and improved exchange of timely, accurate, relevant and reliable environmental data, information and early warnings within and between national, regional and global levels.
Примечание: Это представляет собой альтернативу " сигналам для полос движения ", помещаемым над каждой полосой проезжей части, которые были предложены в поправке к Венской конвенции, вступившей в силу 30 ноября 1995 года.
Note: This as an alternative to “lane signals” above each lane of a carriageway, proposed in the Vienna Convention as modified by the amendment entered into force on 30 November 1995.
Сербские войска избивали, убивали и заточали в тюрьмы албанцев, лидеры которых, следуя сигналам западных посольств, призывали к насилию.
Serb troops beat, killed, and jailed Albanians, whose leaders, following cues from Western embassies, urged nonviolence.
Чтo общего между отвратительной картинкой и тем, как мы голосуем? С помощью опросов и экспериментов психолог Дэвид Пизарро откроет нам взаимосвязь между чувствительностью к сигналам отвращения - например, изображению фекалий или неприятному запаху - и нашими нравственными и политическими суждениями.
What does a disgusting image have to do with how you vote? Equipped with surveys and experiments, psychologist David Pizarro demonstrates a correlation between sensitivity to disgusting cues - a photo of feces, an unpleasant odor - and moral and political conservatism. <em></em>
Однако Media Center может не поддерживать одновременный доступ к обоим сигналам.
However, Media Center might not be able to access both signals simultaneously.
соответствующим управляющим сигналам АСПО, указанным в документах об официальном утверждении типа АСПО, и
to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents, and,
С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе.
With the help of a radio telescope in Arecibo (Puerto Rico) researchers can listen for extraterrestrial signals in space.
надлежащим управляющим сигналам АСПО, указанным в документах об официальном утверждении типа АСПО, а также
to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents, and,
И, конечно же, мозг добавляет много информации о том, что происходит к сигналам, идущим от сетчатки.
And of course, the brain adds on a lot of information to what is going on in the signals that come from the retina.
Как министр иностранных дел, она не поверила "мирным" сигналам Сирии, но вела открытые переговоры с президентом Палестины Махмудом Аббасом.
As minister for foreign affairs, she appeared to distrust Syria's peace signals but kept an open link of negotiation with Palestinian President Mahmoud Abbas.
Бортовой блок РЭО также обладает достаточной чувствительностью по отношению ко всем радиочастотным сигналам, направляемым и в сторону неизвестного космического аппарата.
This ESM payload also possessed sufficient sensitivity to characterise all radio-frequency signals directed towards the unknown spacecraft as well.
•... повышенные значения сглаживают ценовые маневры и приводят к более достоверным сигналам, но существует опасность получать сигналы о трендах слишком поздно.
•... a higher setting will smooth price action and provide more reliable signals but might alert you to trends too slowly.
Когда многие из наиболее важных субъектов экономики нечувствительны к сигналам рыночных цен, что верно для Китая, экономическая политика обязана быть административной, чтобы эффективно влиять на такие субъекты.
When many of the most important actors in an economy are insensitive to market price signals, as they are in China, economic policy will need to be administrative in order to deal effectively with those players.
Спутниковая система контроля позволяет следить за отгрузкой опасных отходов в месте отправления и их транспортировкой до места назначения по сигналам, получаемым от штрихового кода, нанесенного на транспортных средствах.
A satellite tracking system enables consignments of dangerous waste to be followed from their point of origin to their destination with the aid of signals from a bar code affixed to the vehicle.
Моя цель состоит в том, чтобы показать вам, почему я предпочитаю входить по своим сигналам в момент или сразу после закрытия Нью-Йорка, что означает "после закрытия Уолл-стрит".
My objective here is to show you why I like to enter many of my price action signals at or shortly after the New York close, that means “After Wall St Closes”.
Регулирование распределения полос движения [в качестве альтернативы " сигналам для полос движения ", помещаемым над каждой полосой проезжей части; предлагается в поправке к Венской конвенции, вступившей в силу 30 ноября 1995 года.
Regulation of lane allocation [as an alternative to “lane signals” above each lane of a carriageway, proposed in the amendment of the Vienna Convention that entered into force on 30 November 1995.
Регулирование распределения полос движения [в качестве альтернативы " сигналам для полос движения ", помещаемым над каждой полосой проезжей части, которая предлагается в поправке к Венской конвенции, вступившей в силу 30 ноября 1995 года.
Regulation of lane allocation [as an alternative to “lane signals” above each lane of a carriageway, proposed in the amendment of the Vienna Convention that entered into force on 30 Nov 1995.
Как можно использовать рыночные цены в качестве индикатора инфляции далеко в будущем и одновременно оправдывать КС, утверждая, что большинство инвесторов придерживаются к определенным классам активов и, таким образом, не следуют рыночным сигналам результативно?
How can one use market prices as an indicator of inflation far into the future and simultaneously justify QE by claiming that most investors stick to certain asset classes and thus do not follow market signals efficiently?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung