Exemples d'utilisation de "сигнализировало" en russe

<>
Руководство ХДС и ХСС, не связанное необходимостью общепартийного голосования, уже сигнализировало о своём согласии с коалиционным пактом. The CDU and CSU leadership, not bound by a party vote, have already signaled their acceptance of the coalition pact.
На дневном графике, падение ниже круглой цифры в 130,00 (R1) подтвердило более низкий минимум и сигнализировало о продолжении долгосрочного нисходящего тренда. On the daily chart, the dip below the round figure of 130.00 (R1) confirmed a forthcoming lower low and signaled the continuation of the longer-term downtrend.
На дневном графике, падение ниже круглой цифры в 130,00 (R3) подтвердило предстоящий более низкий минимум и сигнализировало о продолжении долгосрочного нисходящего тренда. On the daily chart, the dip below the round figure of 130.00 (R3) confirmed a forthcoming lower low and signaled the continuation of the longer-term downtrend.
Власти Греции и ЕС до недавнего времени отрицали необходимость финансирования, из-за того что это сигнализировало бы о слабости и стало бы клеймом позора. The Greek authorities and the EU had until recently denied the need for financing, owing to concern that it would signal weakness and create a stigma.
Китай чётко сигнализировал о своём недовольстве. China is clearly signaling its agitation.
Шаг ниже поддержки 177.10(S1) подтвердит завершение флаг и сигнализирует о возобновление тренда. A move below the 177.10 (S1) support will confirm the completion of the flag and bring trend resumption.
Поднимаясь до новой высоты, индикатор сигнализирует о продолжении тенденции к повышению. The force index signalizes the continuation of the increasing tendency when it increases to the new peak;
Цвета полос сигнализируют о силе тренда Colour-coded bars signal the strength of a trend
Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С. One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C.
Падая на новую глубину, Индикатор Силы сигнализирует о силе медведей и продолжении тенденции к понижению. The force index signalizes the Bears Power and continuation of the decreasing tendency when the index falls to the new trough;
все сигнализирует, что американский титан, возможно, изнурен. all signal that the American titan may be wearying.
В еврозоне «теневые рейтинги» еще в конце 2000-х годов сигнализировали о проблемах в Греции и других странах на периферии Европы. In the eurozone, shadow ratings already signaled red flags in the late 2000s in Greece and the other countries of the periphery.
Такие позиции иногда сигнализируют поворотные моменты на рынке. Such extended positions sometimes signal turning points in the market.
Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости. They could issue a Financial Stability Report that bluntly flags weak policies and financial vulnerabilities.
Ты сигнализировал барменше, и она прислала нам парочку стопочек? You just signal the Bartender, And she sends over a line of shots?
Флаги Европейского Союза, развевающиеся на всех государственных зданиях в Грузии с тех пор, сигнализируют естественную связь, такую же древнюю, как и история страны, которая для древних греков была неотъемлемой частью известного им мира. The European Union flags that have flown on all Georgian public buildings since then signal a natural attachment, as old as the history of a country that, for the ancient Greeks, was an integral part of the world as it was then known.
Во время "жилищного пузыря" цены сигнализировали об острой нехватке домов. During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses.
Ноябрьская модель на конец месяца сигнализирует о потенциальном ослаблении USD November Month-End Model Signals Potential USD Weakness
Пробитие выше 55,00 сигнализирует о завершении формирования двойного дна. The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль. Hamas may be signaling that it will not provoke Israel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !