Exemples d'utilisation de "сигнализируют" en russe

<>
Traductions: tous183 signal167 flag5 signalize2 autres traductions9
Более того, ежедневные индикаторы сигнализируют о сильном восходящем росте. What is mover, our daily momentum indicators detect strong upside speed.
Падение цен на нефть уже сигнализируют о более высоком риске дефляции, нежели инфляции. Falling oil prices have now made the risk of deflation greater than the risk of inflation.
Осцилляторы применяются в канале, являются по природе опережающими и сигнализируют о перекупленности или перепроданности актива. Oscillating indicators are used in a range, tend to be leading in nature, and determine whether the asset is overbought or oversold.
Различные цвета сигнализируют о том, набирает ли тренд силу или теряет ее и стоит ли торговать вообще. Different colours tell you whether a trend is gaining or losing strength and whether it is worth trading.
Его решения сигнализируют более широкой аудитории за пределами нашего зала заседаний о нашей приверженности вопросам разоружения и международной безопасности. Its decisions indicate to the larger audiences outside our meeting room today our commitment to the disarmament and international security agenda.
Индикаторы также могут давать конкретную рыночную информацию, например, когда актив является перекупленным или перепроданным, а также сигнализируют о возможном развороте. Indicators can also provide specific market information such as when an asset is overbought or oversold in a range, and due for a reversal.
Недавние победы оппозиции на муниципальных и всеобщих выборах в Венесуэле, совместно с международным финансовым кризисом, впервые за десятилетие его правления сигнализируют начало наложения ограничений на власть президента Уго Чавеса. The recent opposition victories in Venezuela’s municipal and state elections, together with the international financial crisis, have begun to set limits on the powers of President Hugo Chávez for the first time in the decade he has been in power.
САН-ПАУЛУ - Недавние победы оппозиции на муниципальных и всеобщих выборах в Венесуэле, совместно с международным финансовым кризисом, впервые за десятилетие его правления сигнализируют начало наложения ограничений на власть президента Хьюго Шавеза. SÃO PAULO - The recent opposition victories in Venezuela's municipal and state elections, together with the international financial crisis, have begun to set limits on the powers of President Hugo Chávez for the first time in the decade he has been in power.
Беспрецедентный размах и острота современного экономического кризиса в сочетании с устойчивым и взаимосвязанным характером периодически повторяющихся глобальных кризисов сигнализируют о появлении серьезного вызова для международного сообщества в виде проблем в сфере глобального управления. The unprecedented scope and severity of the current economic crisis, combined with the persistent and interconnected nature of recurrent global crises, points to the significant challenge of global governance facing the international community.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !