Exemples d'utilisation de "сидела в интернете" en russe
Она все утро сидела в интернете, искала колледжи с фондом и бассейном.
She was online this morning checking every college with an endowment and a pool.
Я из-за тебя гоняю 5 генераторов, чтоб сидеть в Интернете.
I am rocking 5 generators just so I can stay online.
Мне следовало бы знать, что мой сын сидит по вечерам с девушкой в интернете.
That I should know that my son's been online with a girl every night.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Это так, подтвердила другая турчанка, которая услышала наш разговор и бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне, много лет работая в одной из неправительственных организаций, защищающих права человека, а в 1980-е годы сидела в тюрьме за то, что выступила против военного режима:
That's right, said another Turk within earshot, a fluent English speaker who spent much time in London, worked for NGOs promoting human rights, and was jailed in the 1980's for opposing the military regime:
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
А следующее, что я помню, это как в 9:30 зазвонил телефон, а я так и сидела в отключке перед телеком.
And the next thing I knew, The phone was ringing, and it was 9:30, And I was still zoned out in front of the tv.
В интернете мало сайтов на татарском языке.
There are few sites in the Tatar language on the Internet.
Она будет постоянно звонить или заходить в поисках ответов, а это хороший шанс чтобы она сидела в первых рядах в момент итогового унижения.
Well, so, she's gonna be constantly calling or dropping by, looking for answers, so there's a very good chance that she's gonna have a front-row seat for the final moment of humiliation.
Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
Many companies monitor their employees' internet activity.
Нет, нет, говорю же тебе, Рейчел, она сидела в нём каждое воскресенье с кружкой горячего какао и рассказывала о своём детстве в трущобах Филадельфии.
No, no, no, no, no, I'm telling you, Rachel, she used to sit in that chair every Sunday and drink her hot cup of Hershey's cocoa and tell me all about growing up on the mean streets of Philadelphia.
Когда я сидела в клетке, позади стола Векса, у меня было время подумать.
When I was in the cell behind Vex's desk, I had a lot of time to think.
Фотографии обнаженной Дженнифер Лоуренс опубликованы в интернете хакером
Nude photos of Jennifer Lawrence leaked online by hacker
Потому что я ботан истории и давно не сидела в машине, с пристегнутым ремнем безопасности.
Because I am a history buff, and I haven't be in a car With only a lap belt in a long time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité