Exemples d'utilisation de "сидения" en russe

<>
Traductions: tous90 seat55 sitting9 autres traductions26
Добавление 3- Исходные параметры мест для сидения Appendix 3- Reference data concerning seating positions
Добавление 3- Контрольные параметры мест для сидения Appendix 3- Reference data concerning seating positions
Добавление 3: Исходные данные, касающиеся мест для сидения Appendix 3: Reference data concerning seating positions
Думаю, это из-за постоянного сидения за компом. I think it's because of my computer back.
S = число мест для сидения, не считая места водителя S = number of seating positions, excluding the divers
Исходные данные перечисляются последовательно по каждому месту для сидения. Reference data are listed consecutively for each seating position.
От сидения в четырех стенах я просто с ума схожу. Being cooped up in here just gets me crazy.
Он испортит мне сидения, он наверняка предпочел бы остаться с террористами. He pukes on my upholstery, he's gonna wish we left him with the terrorists.
" Исходные данные " означают одну или несколько из следующих характеристик места для сидения: " Reference data " means one or several of the following characteristics of a seating position:
" контрольные параметры " означают одну или несколько из следующих характеристик места для сидения: " Reference data " means one or several of the following characteristics of a seating position:
Было предложено определять количество мест для сидения по количеству креплений ремней безопасности. It was proposed that seating positions be defined by the number of safety belt anchorages.
Мать была также человеком который никогда ничем не занимался кроме сидения перед телевизором. The mother was also the only person who was never employed in another activity whilst watching television.
Я только возьму шампанское и бумбокс с заднего сидения, и можем отправляться в плавание. I'll grab the champagne and the boombox out of the back of the car, we'll set sail.
Примечание: Перечислить исходные данные для других мест для сидения в пунктах 3.2, 3.3 и т.д. Note: List reference data for further seating positions under paragraphs 3.2, 3.3., etc.
Примечание: Перечислить контрольные параметры для других мест для сидения в пунктах 3.2, 3.3 и т.д. Note: List reference data for further seating positions under 3.2., 3.3., etc.
Примечание: Просьба перечислить исходные данные для других мест для сидения в пунктах 3.2, 3.3 и т. д. Note: List reference data for further seating positions under paragraphs 3.2., 3.3., etc.
Вот, например, кресло - результат года, проведённого на Бали, очевидно под влиянием местного производства и культуры. Свобода от сидения целый день за компьютером, и посещение разных мест. The example I have here is a chair that came out of the year in Bali - clearly influenced by local manufacturing and culture, not being stuck behind a single computer screen all day long and be here and there.
Большая доля агрессии случалась на кухне, так что я был там - это было четвертое посещение - мы проделали четыре часа с половиной сидения, собака была на своем коврике. A lot of the aggression happened around the kitchen, so while I was there - this was on the fourth visit - we did a four and a half hour down-stay, with the dog on his mat.
" центральная плоскость водителя или пассажира " означает среднюю плоскость механизма 3-D Н, расположенного на каждом указанном месте для сидения; она представлена координатой точки " Н " относительно оси " Y ". " Centreplane of occupant " means the median plane of the 3-D H machine positioned in each designated seating position; it is represented by the co-ordinate of the " H " point on the " Y " axis.
В случае всех других мест для сидения рекомендуется предусмотреть факультативную установку подголовников, однако в случае их установки они должны удовлетворять требованиям установленного стандарта, за исключением требования, касающегося заднего расстояния. For all other seating positions, it is recommended that the installation of head restraints is optional, but if installed these head restraints must meet the requirements of the standard, except for the backset requirement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !