Exemples d'utilisation de "силе тяжести" en russe

<>
Таким же образом наше существование подчиняется силе тяжести, но не ощущает воздействия силы поверхностного натяжения. In the same way, our lives are dominated by gravity but are almost oblivious to the force of surface tension.
При примерно земной силе тяжести, это заставляет думать, что брошенное оружие генерирует большую подъемную силу, чем на Земле — как и должно быть в более плотной атмосфере. Given that gravity seems to be roughly similar to ours, this suggests the thrown weapons are generating much more lift than on Earth – consistent with an atmosphere of higher density.
И ты был бы лохматым болваном с полным шкафом глупых полосатых джемперов и идиотских рубашек в цветочек а ночью ты бы нудно рассказывал своим друзьям о силе тяжести, математике и паровых локомотивах. You'd have to be a woolly-headed oaf with a wardrobe full of stupid stripy jumpers and idiotic floral shirts, and at night you drone on and on in front of your friends about gravity and maths and steam locomotives.
На канистру по-прежнему действует сила тяжести, поэтому, строго говоря, её вес остался таким же, однако, как доказал господин Архимед, в этом случае в дело вступает ещё одна сила, равная силе тяжести вытесненной этим телом воды. Now, of course, gravity is still acting on this thing, so by the strictest sense of the word, it still has the same weight as it did up here, but Mr Archimedes told us that there's another force that's come into play.
Кровотечение минимальное, только сила тяжести движет кровь. Bleeding minimal, gravity is the only thing moving the blood at this point.
Молекулы карликовой звезды уплотняются под огромной силой тяжести. Dwarf star molecules are compacted under enormous gravitational force.
Нет, не обвиняйте силу тяжести в нехватке опрятности. No, don't blame gravity for a lack of tidiness.
Но что произойдёт, когда силы тяжести станут в противовес силам расширения? But what will happen when gravitational forces counterbalance the forces of expansion?
g = ускорение силы тяжести: g = 10 м/сек2; g = acceleration due to gravity: g = 10 m/s2
g- ускорение силы тяжести: g = 9,81 м/с2; g = acceleration due to gravity: g = 9.81 m/s2
g ? ускорение, вызываемое силой тяжести: g = 9,81 м/с2 g = acceleration due to gravity: g = 9.81 m/s2
Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость. A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity.
g- ускорение под воздействием силы тяжести: g = 9,81 м/с2, g = acceleration due to gravity: g = 9.81 m/s2
Постоянная времени зависит от массы, изменяя эффект силы тяжести на определенном участке. The constant time is affected by mass, altered by changing the effect of localized gravity.
Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести - 9.81 Здорово. You count the seconds it takes to reach the bottom, then add the acceleration of gravity - 9.81.
Еще двести лет стекло, которое тогда изготавливали, могло со временем прогибаться под действием силы тяжести. Two hundred years ago, glass would sag over time — an effect of gravity.
Однако, существуют отдельные точки наблюдений, где точность измерения поля силы тяжести может быть значительно ниже. At a few points, however, the accuracy of gravity field measurements may be significantly lower.
Словом, если для родившегося ребенка невесомость более естественное состояние, то для женщины - необходима гравитация, сила тяжести. In other words, if for a newborn weightlessness is more natural, a woman needs gravity, earth's pull.
Это еще не спад, но если такое замедление сохранится, то есть опасения, что сила тяжести возобладает. That beats a downturn, but the soft trend, if it persists, raises the risk that gravity will prevail eventually.
Для построения таких сложных нитяных форм с учётом влияния силы тяжести не существовало специального программного обеспечения. There was no software that could extrude these complex net forms and model them with gravity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !