Exemples d'utilisation de "сильная поддержка" en russe avec la traduction "strong support"

<>
Traductions: tous27 strong support21 autres traductions6
Агроэкологии предлагают решения, но нужна сильная поддержка со стороны правительств, чтобы расширить существующую передовую практику. Agro-ecology points to solutions, but strong support from governments is needed to scale up existing best practices.
Читатели должны понимать, что модель Гартли не обязательно предполагает, что мы достигнем точки D, эта сильная поддержка вероятнее возникнет лишь, если цены опустятся к этой зоне. Readers should note that the Gartley pattern does not necessarily suggest we will reach point D, only that strong support is more likely to emerge if prices drop to that zone.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров. The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками. The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not-for-profit providers.
Сопротивление 176.00 помешало дальнейшему падению пары, обеспечивая сильную поддержку и быки этим воспользовались. The 176.00 barrier prevented the pair from falling further, provided strong support and the bulls took advantage of it.
Ключевые моменты «Ответственной защиты», сформулированные китайскими участниками в дебатах в Пекине, приобрели сильную поддержку. The core elements of Responsible Protection, as articulated by Chinese participants in the Beijing debate, won strong support around the table.
GBPNZD ниже 2.00, но бычья модель предполагает сильную поддержку на уровне 1.9725-50 GBPNZD below 2.00, but Bullish Pattern Suggests Strong Support at 1.9725-50
Чавес имеет сильную поддержку среди бедного населения, которое с возмущением отреагировало на его свержение два года назад. Chávez has strong support among the poor, who reacted with fury when he was overthrown two years ago.
Будучи первосвященником культа Смоленска, Мацеревич пользуется сильной поддержкой Радио Марии, телерадиовещательной компании принадлежащей Церкви, влиятельной среди Католических экстремистов. As the high priest of the Smoleńsk cult, Macierewicz enjoys strong support from Radio Maryja, a Church-owned broadcaster influential among Catholic extremists.
При этом развивающаяся бычья модель предполагает, что золото может найти сильную поддержку, если распродажа продолжится до отметки $1260 на следующей неделе. That said, a developing bullish pattern suggests that gold could find strong support if the selloff extends toward $1260 next week.
Когда его избирали, Чавес имел сильную поддержку, в том числе многих представителей бизнеса и коммерческого сектора; мало кто выступал против него. At the time of his election, Chávez enjoyed strong support, including from much of the business and commercial sector, and little opposition from anyone.
Преобладающее "ДА" продемонстрирует сильную поддержку Президенту Чавецу, основательное "НЕТ" может привести к хаосу, поскольку такой исход восстановит власть Парламента, недавно распущенного Президентом Чавецом. A landslide YES will demonstrate strong support for President Chavez, a resounding NO may bring chaos as it will restore the powers of Parliament recently stripped by President Chavez.
Преобладающее «ДА» продемонстрирует сильную поддержку Президенту Чавесу, основательное «НЕТ» может привести к хаосу, поскольку такой исход восстановит власть Парламента, недавно распущенного Президентом Чавесом. A landslide YES will demonstrate strong support for President Chavez, a resounding NO may bring chaos as it will restore the powers of Parliament recently stripped by President Chavez.
Как мы отметили в четверг, FTSE сделал технический отскок после того, как нашел сильную поддержку на уровне 6645, который связан со среднесрочной бычьей трендлинией. As we reported on Thursday, the FTSE has also taken a technical rebound after it found strong support at 6645 – a level which ties in with a medium-term bullish trendline.
Я считаю, что сильная политика со стороны Африки, вместе с сильной поддержкой международного сообщества, предлагают наилучшие перспективы для поддерживаемого роста и сокращения бедности в Африке. My view is that strong policies on the African side, with strong support from the international community, offer the best prospects for sustained growth and poverty reduction in Africa.
Президент Сантос – который имеет правый политический наклон – выиграл переизбрание в 2014 году путем подчеркивания этих мирных усилий, которые принесли ему сильную поддержку с левой стороны. A right-leaning president, Santos won reelection in 2014 by emphasizing these peace efforts, which garnered him strong support from the left.
В итоге правительство критикуют не только профсоюзы, но и ассоциация работодателей "Confindustria" ("Конфедерация промышленников Италии"), которая оказала сильную поддержку премьер-министру Берлускони в 2001 году. As a result, the government is criticized not only by the unions, but also by the employers' association, Confindustria, which in 2001 gave Prime Minister Berlusconi strong support.
С технической точки зрения динамика по-прежнему к снижению, и эта пара, по-видимому, прокладывает путь к сильной поддержке на уровне 1.4814 – минимума июля 2013 года. From a technical perspective, momentum is still to the downside, and this pair appears to be making its way down to strong support at 1.4814 – the low from July 2013.
Прорыв сильной поддержки на уровне 1.0765 – это медвежье развитие, ниже этого уровня поддержка расположена на отметке 1.05 (это ключевой психологический уровень), затем – на 1.0336 (минимуме от 31-го марта 2003 года). The break through strong support at 1.0765 is a bearish development, below here support lies at 1.05 – a key psychological level – then 1.0336, the low from 31st March 2003.
Господин Председатель, главное, что хочет выразить сегодня Рабочая группа движения неприсоединения — это сильную поддержку Ваших продолжающихся усилий с целью подлинной и истинной активизации Генеральной Ассамблеи, с тем, чтобы подтвердить центральное место Генеральной Ассамблеи как главного совещательного, директивного и представительного органа Организации Объединенных Наций, как указано в пункте 30 Декларации тысячелетия. Mr. President, the main point that the Non-Aligned Movement Working Group wishes to convey today is its strong support for your continued efforts towards an authentic and genuine revitalization of the General Assembly, so as to restore its central position as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations, as set out in paragraph 30 of the Millennium Declaration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !