Exemples d'utilisation de "символами" en russe
Traductions:
tous1475
symbol729
character633
sign46
icon35
note10
sigil6
token5
char1
autres traductions10
Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Here are the guards with the symbols of power and anonymity.
Старайтесь ограничиться 20 символами, включая пробелы.
Try to keep your text under 20 characters, including spaces.
Обратите внимание, что значения дат мы выделяем символами решетки.
Notice that we surround the date values with pound signs.
В рекламе не могут без разрешения использоваться изображения с символами Facebook, включая логотипы, иконки и символы уведомлений.
Images may not use Facebook brand images without permission, including but not limited to logos, icons and alert notification graphics.
Примечание. Драйверы с символами (DFU) в метках следует игнорировать.
Note: The drivers with (DFU) in their label can be ignored.
Длина идентификатора пользователя ограничена пятью символами.
The user identification is restricted to a maximum of five characters.
Протестующие держат тунисские флаги или знаки с различными символами и лозунгами, отрицающими Бен Али и тот авторитаризм, который он представлял в свои последние годы.
The protesters are holding Tunisian flags or signs bearing various symbols and slogans rejecting Ben Ali and the authoritarianism he represented in his late years.
Такие символы, как Бэтмэн, Супермен, Чудо-женщина и их коллеги объединятся с символами Джаббар, Нура, Джами и их коллегами.
Icons like Batman, Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, Jami and their colleagues.
Опция 'Одного графика' с другими открытыми символами во вкладках.
Reverts back to 'Single Chart Mode' with your other opened symbols tabbed.
Как только вы вводите знак равенства (=) и начинаете писать имя функции, Excel отображает динамический раскрывающийся список доступных функций, аргументов и имен, совпадающий с введенными символами.
After you type an = (equal sign) and beginning letters of a function, Excel displays a dynamic drop-down list of valid functions, arguments, and names that match those letters.
Вот почему они сделали святыни Ислама на Храмовой Горе в Иерусалиме (Харам аш-Шариф для Мусульман) символами своих восстаний.
That is why they have made Islam’s holy shrines on Jerusalem’s Temple Mount (Haram al-Sharif to Muslims) into icons of their rebellion.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share.
Текстовый ввод в настоящее время ограничен алфавитно-цифровыми символами.
Text input is currently limited to alphanumeric characters.
T.E. Лоуренс ("Лоуренс Аравийский") также знал, как обращаться с символами.
T.E. Lawrence ("Lawrence of Arabia") also understood how to communicate with symbols.
Возможно, OneDrive пытается синхронизировать файл или папку с недопустимым именем или символами.
OneDrive may be trying to sync a file or folder with an invalid name or characters.
И я предложил пометить все вещи интернациональными мужскими и женскими символами.
So I told him to mark everything With the international symbol for gender.
Кроме того, эти звуки как правило были представлены символами, отсутствующими в европейских языках.
Also, those very sounds tend not to be represented by the characters that are available in European languages.
Нецензурная лексика, включая слова, буквы в которых заменены звездочкой или другими символами
Profane language, including profanity that is partially obscured by asterisks or symbols
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité