Exemplos de uso de "символизирующей" em russo
НАТО часто характеризуют как конструкцию с двумя колоннами и рамой, символизирующей общие ценности, которые формируют основу Альянса.
NATO is often described as a construction with two pillars and an architrave symbolizing the common values that form the basis of the alliance.
падение стены, символизирующей опрессию и искуственные границы, с одной стороны, и крах казалось бы несокрушимой и уверенной в себе организации финансового капитализма, с другой.
the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: падение стены, символизирующей опрессию и искуственные границы, с одной стороны, и крах казалось бы несокрушимой и уверенной в себе организации финансового капитализма, с другой.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Для многих людей это был великий момент, символизирующий победу Запада в "холодной войне", которая, казалось, пришла совершенно неожиданно.
To many, it was a glorious moment, emblematic of the West's victory in the Cold War, and one that seemed to come out of the blue.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
Indeed, the EU represents many things simultaneously.
Казалось, оно символизирует всё подземное психоделическое движение.
It seemed to symbolise the entire underground psychedelic movement.
Исторически, пентаграммы использовались, чтобы символизировать разные вещи.
Historically, pentagrams have been used to symbolize all kinds of things.
каждая карта символизирует одну из 13 фаз луны.
Each card represents a phase of the 13 lunar cycles.
Ну, вот этот баран, символизирует стукача или информатора.
Well, this goat, it symbolises a snitch or an informant.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме.
That symbolizes this sense of being safe and at home.
Некоторые считают, что четыре масти символизируют четыре времени года.
Now, some say that the four suits represent the four seasons.
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города.
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
В основе успеха Америки лежит технология, символизируемая Силиконовой долиной.
At the core of America's success is technology, symbolized by Silicon Valley.
Красный и чёрный, символизирующие постоянный переход от дня к ночи.
There is the color red and the color black, representing the constant change from day to night.
Коробка, в виду строгости и квадратности своей формы, символизирует лишенный воображения ум и болезненное разочарование.
The box, with its implications of rigidity and squareness, symbolises unimaginative thinking and painful frustration.
Эта капля крови символизирует твоё вхождение в нашу семью.
This drop of blood symbolizes your birth into our family.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie