Exemples d'utilisation de "сирийской арабской республики" en russe
Государственный сектор Сирийской Арабской Республики имеет исключительное право на импорт, экспорт или транспортировку оружия и боеприпасов.
The Syrian Arab Republic's public sector has the exclusive right to import, export or transport arms and ammunition.
Председатель (говорит по-английски): Следующий оратор в моем списке — представитель Сирийской Арабской Республики, которому предоставляю слово.
The President: The next speaker on my list is the representative of the Syrian Arab Republic, to whom I give the floor.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово представителю Сирийской Арабской Республики по пункту 145 повестки дня.
The Acting President: I now give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic on agenda item 145.
Председатель (говорит по-английски): Представитель Сирийской Арабской Республики представил устную поправку к пункту 6 постановляющей части проекта резолюции V.
The President: The representative of the Syrian Arab Republic has submitted an oral amendment to operative paragraph 6 of draft resolution V.
Письмо Постоянного представителя Сирийской Арабской Республики при Организации Объединенных Наций от 25 июня 2002 года на имя Генерального секретаря
Letter dated 25 June 2002 from the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Сирийской Арабской Республики, который хотел бы выступить в осуществление права на ответ.
The President: I give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in exercise of the right of reply.
Ответственность также несут правительства Исламской Республики Иран и Сирийской Арабской Республики, которые поддерживают и одобряют деятельность тех, кто совершил это нападение.
Responsibility also lies with the Government of the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic, which support and embrace those who carried out this attack.
Рабочая группа в соответствии со своими методами работы направила копии документации по первым трем случаям также и правительству Сирийской Арабской Республики.
In accordance with its methods of work, copies of the first three cases were also sent to the Government of the Syrian Arab Republic.
Кроме того, не последовало официальной реакции и на предварительное определение границ картографам со стороны правительств Ливана, Сирийской Арабской Республики и Израиля.
In addition, there has been no official reaction on the provisional definition of the cartographer by the Governments of Lebanon, the Syrian Arab Republic and Israel.
В соответствии со своими методами работы Рабочая группа направила также копии сообщений об этих случаях в адрес правительства Сирийской Арабской Республики.
In accordance with its methods of work, copies of these cases were also sent to the Government of the Syrian Arab Republic.
Г-н Джакоб (Израиль) отвечает, что отказ Сирийской Арабской Республики и Ливана проголосовать за проект резолюции о терроризме не нуждается в комментариях.
Mr. Jacob (Israel) said that the refusal by the Syrian Arab Republic and Lebanon to vote in favour of the draft resolution on terrorism spoke for itself.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Сирийской Арабской Республики, который попросил слова для объяснения позиции по только что принятой резолюции.
The President: I give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted.
Правительство Сирийской Арабской Республики не разрешает прохождение через ее территорию или через ее морские или воздушные порты любых партий оружия, предназначаемых для Сомали.
The Government of the Syrian Arab Republic does not allow the passage through its territory or by way of its seaports or airports of any arms shipments destined for Somalia.
Пользуюсь случаем для того, чтобы подтвердить позицию Сирийской Арабской Республики, изложенную в ее ноте от 9 февраля 1998 года на имя Председателя Совета Безопасности.
I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note dated 9 February 1998 addressed to the President of the Security Council.
ГОДЗ также издает на регулярной основе космический атлас Сирийской Арабской Республики, глоссарий терминов по дистанционному зондированию (на различных языках) и журналы по проблеме дистанционного зондирования.
GORS also published on a regular basis a space atlas of the Syrian Arab Republic, a glossary of remote-sensing terminology in various languages and journals of remote sensing.
Я продолжал указывать правительствам Сирийской Арабской Республики и Ливана на то, что окончательное определение их общих границ имеет важное значение для мирного сосуществования и добрососедства.
I have continued to stress to the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon that the final determination of their common borders is important for their peaceful coexistence and good neighbourliness.
Идентичные вербальные ноты Постоянного представителя Сирийской Арабской Республики при Организации Объединенных Наций от 14 ноября 2005 года на имя Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности
Identical notes verbales dated 14 November 2005 from the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council
Следует отметить, что правительства Сирийской Арабской Республики и Ливана еще не согласовали демаркацию их границы и в настоящее время рассматривают этот вопрос на высшем политическом уровне.
It should be noted that the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon have not yet agreed the demarcation of their border and are currently considering the issue at the highest political level.
Президент Сирийской Арабской Республики выразил свои соболезнования и принял участие в похоронах папы римского в знак его особой роли и того огромного уважения, которым он пользовался.
The President of the Syrian Arab Republic expressed his condolences by attending the Pope's funeral in honour of the pontiff's great role and prestige.
От имени Сирийской Арабской Республики я хотел бы передать наши искренние соболезнования народу и правительству дружественного Афганистана в связи с этим трагическим событием и причиненным ущербом.
On behalf of the Syrian Arab Republic, I convey our sincere condolences to the people and Government of friendly Afghanistan for the catastrophe and for their losses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité