Exemples d'utilisation de "систем социального обеспечения" en russe
Административные/регистрационные данные учреждений, имеющих определенные специализированные и целевые функции (например, данные систем социального обеспечения).
Administrations/registrations within institutions that have certain specialist and dedicated functions (e.g. social security registrations).
Вне всякого сомнения, различные политические силы станут настаивать на согласованности систем социального обеспечения стран ЕС.
To be sure, countervailing political forces will press for harmonization of Europe's social-welfare systems.
Необходимо нечто новое, и денежные переводы непосредственно бедному населению могут стать альтернативой, ? но только лишь в качестве одной из составляющих долгосрочного видения систем социального обеспечения стран-партнеров.
Something new is called for, and cash transfers directly to poor people could be an alternative − but only as a part of a longer-term vision of partner countries’ welfare systems.
В рамках этой системы МОТ также занимается разработкой в сотрудничестве с Всемирным банком методологически стандартизированного подхода к проведению углубленных национальных анализов расходов, финансирования и результативности систем социального обеспечения.
Within this framework, the ILO is also developing, in cooperation with the World Bank, methodologically standardised approach to the in-depth, country-based reviews of social protection expenditure, financing and performance.
Если бы родные страны иммигрантов остались ответственны за предоставление социальных услуг неработающим иммигрантам, то предсказываемое теорией конкуренции разрушение систем социального обеспечения стран Западной Европы могло бы быть предотвращено.
If the home country were to remain responsible for welfare services to non-working immigrants, the erosion of West European welfare states that the theory of systems competition predicts could be halted.
В рамках этой системы МОТ также занимается разработкой в сотрудничестве со Всемирным банком методологически стандартизированного подхода к проведению углубленных национальных обзоров расходов, финансирования и результативности систем социального обеспечения.
Within this framework, the ILO is also developing, in cooperation with the World Bank, methodologically standardised approach to the in-depth, country-based reviews of social protection expenditure, financing and performance.
В эпоху растущего беспокойства избирателей из среднего класса по поводу неравенства доходов и нарастающего понимания нестабильности систем социального обеспечения и медицинского страхования (программа Medicare) такое обсуждение исключительно важно.
At a time of rising anxiety among middle-income voters about wealth inequality, and growing awareness of the unsustainability of Social Security and Medicare, this conversation could not be more important.
Кроме того, государство оказывает помощь жертвам в рамках систем социального обеспечения и социального страхования, однако эти системы не охватывают всех нуждающихся в помощи жертв или всего объема ущерба, причиненного в результате преступлений.
State aid is given to the victims also within the social welfare and social insurance framework, but these systems do not cover all victims in need of assistance or the whole amount of the damage arising as a result of the crime.
В конце концов, владение капиталом, будь то акции или недвижимость, связано с риском, и необходимость застраховать людей против этого риска была первой и главной причиной создания традиционных систем социального обеспечения в капиталистических странах.
After all, owning capital – whether it is stocks or real estate – entails risks, and the need to insure against these risks is why capitalist countries built traditional safety nets in the first place.
смягчить социально-экономическое воздействие ВИЧ/СПИДа на женщин, которые в своей роли, связанной с обеспечением питания и традиционного ухода, в первую очередь затрагиваются негативными последствиями пандемии, например уменьшением численности рабочей силы и разрушением систем социального обеспечения;
Alleviate the social and economic impact of HIV/AIDS on women who in their roles as food suppliers and traditional caregivers are primarily affected by the negative consequences of the pandemic, such as a reduced labour force and a breakdown of social service systems;
Эти организации вместе взялись за решение задачи, связанной с усилением пропаганды здорового образа жизни в рамках систем социального обеспечения, поскольку обе они высоко оценивают значение пропаганды здорового образа жизни в предотвращении возникновения и развития заболеваний и снижении уровня инвалидности.
Both organizations took on the challenge of enhancing health promotion in social insurance systems, as both organizations value the potential of health promotion in preventing the onset and progression of disease and in reducing disability.
в долгосрочной перспективе Фонду следует взять за образец опыт систем социального обеспечения и пенсионных систем, которые в течение года рассчитывают объем подлежащих выплате взносов в режиме, близком к режиму реального времени, находясь в сходном положении в плане ротации персонала.
In the longer term, the Fund should benchmark against the experience of social security and pension systems, which obtain during the year nearly real-time final assessments of contributions to be invoiced, under similar staff rotation circumstances.
К концу 2001 года будет создана интерактивная база данных, содержащая данные за длительный период (1949-1993 годы) о поступлениях и расходах систем социального обеспечения 22 европейских стран, которая разрабатывается в сотрудничестве с МОТ, Исследовательским архивом EURODATA Мангеймского центра европейских социальных исследований.
By the end of 2001 there will be an on-line data-base available, including historical data (1949-1993) on revenues and expenditure of social security schemes from 22 European countries, being developed in co-operation with the ILO by EURODATA Research Archive of the Mannheim Centre for European Social Research (MZES).
К концу 2001 года будет создана база данных в режиме " он-лайн ", содержащая исторические данные (1949-1993 годы) о поступлениях и расходах систем социального обеспечения 22 европейских стран, которая разрабатывается в сотрудничестве с МОТ, Исследовательским архивом EURODATA Мангеймского центра европейских социальных исследований.
By the end of 2001 there will be an on-line data-base available, including historical data (1949-1993) on revenues and expenditure of social security schemes from 22 European countries, being developed in co-operation with the ILO by EURODATA Research Archive of the Mannheim Centre for European Social Research (MZES).
Текущая работа сосредоточена на разработке пересмотренного методологического подхода, совместимого по мере возможности с СНС, подходом Евростата-ЕСИССЗ к разработке статистики по доходам и расходам систем социального обеспечения, базой данных расходов на социальное обеспечение ОЭСР и новыми руководящими принципами МВФ по статистике государственных финансов, что позволит успешнее, чем в прошлом, собирать сопоставимые данные, в частности от развивающихся стран.
Current work concentrates on developing a revised methodological approach, compatible as far as possible with SNA, with the EUROSTAT-ESSPROS approach to social protection revenue and expenditure statistics, OECD Social Protection Expenditure data-base and with IMF's new guidelines to the Government Finance Statistics, which would enable collecting, more successfully than in the past, comparable data- particularly from the developing countries.
Текущая работа сосредоточена на разработке пересмотренного методологического подхода, совместимого по мере возможности с СНС, подходом Евростата-ЕСИССЗ к разработке статистики по доходам и расходам систем социального обеспечения, базой данных расходов на социальное обеспечение ОЭСР и новыми руководящими принципами МВФ по статистике государственных финансов, что позволит более успешно по сравнению с прошлым собирать сопоставимые данные, в частности от развивающихся стран.
Current work concentrates on developing a revised methodological approach, compatible as far as possible with SNA, with the EUROSTAT-ESSPROS approach to social protection revenue and expenditure statistics, OECD Social Protection Expenditure data-base and with IMF's new guidelines to the Government Finance Statistics, which would enable collecting, more successfully than in the past, comparable data- particularly from the developing countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité