Exemples d'utilisation de "систем учета" en russe
Содействие использованию удобных для МСП систем учета и отчетности, которые давали бы единообразную (в рамках страны) и полезную финансовую информацию для управленцев, кредиторов и инвесторов;
Promoting user-friendly accounting and reporting systems for SMEs that would provide uniform (within the country) and useful financial information to managers, creditors and investors;
можно было бы поощрять создание или развитие региональных механизмов учета и согласование национальных систем учета соседних государств или в рамках региональных или субрегиональных организаций;
The establishment or development of regional record-keeping arrangements and the harmonization of national record-keeping systems could be encouraged among neighbouring States, or within regional or subregional organizations.
Это существенно повысит меру ответственности за безопасность дорожного движения конструкторов и провайдеров дорожной инфраструктуры, транспортных средств и служб и потребует от проектировщиков транспортных систем учета возможных ошибок человека.
This places higher responsibility for road safety on the designers and providers of transport infrastructure, means and services and requires that those planning transport systems consider that users are prone to make errors.
оказание содействия и технической помощи, особенно странам, находящимся в процессе создания, усовершенствования, модернизации и/или преобразования (перевод с бумажной формы в электронный формат) своих национальных систем учета, может иметь существенно необходимый характер;
Cooperation and technical assistance might be essential, particularly for countries in the process of establishing, upgrading, maintaining and/or converting (from paper to electronic records) their national record-keeping systems;
К этим мероприятиям следует добавить поддержку трех проектов по модернизации систем учета населения записи актов гражданского состояния в Уругвае, Гондурасе и Бразилии (в стадии осуществления), направленных, среди прочего, на учет этнических и гендерных факторов.
In addition to these activities, the Bank has supported three records modernization projects (civil registry and documentation) in Uruguay, Honduras and Brazil (under implementation) which promote, inter alia, the inclusion of ethnicity and gender variables.
Предлагается наряду с криминализацией неправомерного использования личных данных выделить в новый и самостоятельный состав уголовного преступления основные, подготовительные или вспомогательные действия, такие как завладение личными данными, их копирование или подделывание и различные формы нарушения нормальной работы систем учета личных данных.
It is suggested that, in addition to criminalizing the misuse of identity, underlying, preparatory or supporting conduct such as taking, copying or fabricating identity and the various forms of tampering with identity systems should be treated as a new and distinct form of criminal offence.
Многие Стороны упомянули об осуществлении национальных стратегий рационального природопользования, просветительских программ и исследований в отношении приемлемых упаковочных материалов, ведении в действие правовых документов, содействии привлечению частных компаний к управлению канализационным хозяйством, регулировании и мониторинге сельскохозяйственных и промышленных отходов, организации и совершенствовании систем учета отходов и внедрении незагрязняющих технологий.
Many Parties mentioned the implementation of national environmental management strategies, education programmes and studies on appropriate packaging materials, introduction of legal instruments, promotion of the private management of sewers, regulation and monitoring of agricultural and industrial waste, organization and improvement of systems of waste accounting, and the implementation of non-polluting technologies.
Группа сосредоточит обсуждение на различных методах оценки продолжительности рабочего времени за год: национальных оценках, полученных из ОРС, включая конкретные новые моменты, связанные с отдачей от продолжения ОРС в странах, в которых они уже были проведены; оценок из различных административных систем учета или обследований предприятий; результатах других менее регулярных обследований (обследований затрат времени, дополнительных ОРС).
The Group will concentrate discussions upon the various approaches to the measurement of annual working time: national estimates derived from the LFS, including particular developments on what has been gained with the continuous LFS, in countries where it is already implemented; estimates from various administrative records or establishment surveys; results from other less regular surveys (time use surveys, complementary LFS).
Группа сосредоточит обсуждение на различных методах оценки продолжительности рабочего времени за год: национальных оценках, полученных из ОФС, включая конкретные новые моменты, связанные с отдачей от продолжения ОФС в странах, в которых они уже были проведены; оценок из различных административных систем учета или обследований предприятий; результатах других менее регулярных обследований (обследований затрат времени, дополнительных ОФС).
The Group will concentrate discussions upon the various approaches to the measurement of annual working time: national estimates derived from the LFS, including particular developments on what has been gained with the continuous LFS, in countries where it is already implemented; estimates from various administrative records or establishment surveys; results from other less regular surveys (time use surveys, complementary LFS).
Однако то, насколько полно в инвентарной ведомости на момент составления баланса учтено общее имущество длительного пользования, права собственности на которое принадлежат ЮНФПА, зависит от целостности систем учета и процедур, применяемых ЮНФПА, а также от полноты и точности отчетности, представляемой ЮНФПА его учреждениями-исполнителями в отношении имущества длительного пользования, расходы на которое покрываются за счет средств по программам.
However, the extent to which the disclosure provided on inventory held at the balance sheet date represents total non-expendable assets to which UNFPA has legal title depends on the integrity of the inventory systems and procedures administered by UNFPA and the completeness and accuracy of reporting provided to UNFPA by its implementing partners with respect to non-expendable assets charged to the programme expenditure.
В большинстве случаев эти подходы существуют уже несколько десятилетий и варьируются от частичного покрытия расходов персонала на изучение языков до использования систем учета знания языков (выплата надбавок за знание языков сотрудникам категории общего обслуживания и поощрение за знание языков сотрудников категории специалистов), причем ряд организаций выдвигают требование знания не менее двух языков в качестве одного из обязательных условий найма.
Those approaches had, in most cases, been in place for several decades and ranged from sharing language training expenses with staff to operating language recognition schemes (language allowance for the General Service staff and language incentive for the Professional staff), with a number of organizations making proficiency in at least two languages a recruitment requirement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité