Exemples d'utilisation de "система водоснабжения и санитарии" en russe

<>
Для деревень организовывались и проводились программы интенсивной подготовки кадров, призванные помочь им в создании, вводе в эксплуатацию и обслуживании принадлежащих общинам сельских систем водоснабжения и санитарии. Intensive training programmes were organized and conducted for villages to assist them in the implementation, operation and maintenance of community-owned, village water supply and sanitation systems.
Действие санкций и физическое повреждение национальной инфраструктуры природопользования на протяжении десяти лет отразились на состоянии систем водоснабжения и санитарии, усилив загрязнение и повысив риск для здоровья населения. Following a decade of sanctions and physical damage to the country's environmental management infrastructure, water supply and sanitation systems have been impacted, leading to higher levels of pollution and health risks.
инженерно-технические операции/работы по созданию инфраструктуры, включая экономическую инфраструктуру — дороги, мосты, порты, энергетические объекты, системы водоснабжения и санитарии; инфраструктуру государственных учреждений (административные здания, объекты таможенной службы, казармы); социальную инфраструктуру (инфраструктуру служб образования и здравоохранения, общинные здания); Engineering/infrastructure products, including economic infrastructure- roads, bridges, ports, energy infrastructure, water supply and sanitation systems; government infrastructure (office buildings, customs facilities, barracks); social infrastructure (education and health services infrastructure, community buildings);
на юге и в центре Ирака существовала высокоразвитая система водоснабжения и санитарии … По оценкам ВОЗ, доступ к неограниченному количеству безопасной питьевой воды имели 90 процентов населения. the South and Centre of Iraq had a well developed water and sanitation system WHO estimates that 90 per cent of the population had access to an abundant quantity of safe drinking water.
Кроме того, в рамках школьных округов и округов специального обслуживания действуют системы государственного образования и предоставления других видов различных услуг (например, система водоснабжения и канализации, противопожарные службы и службы оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, высшие учебные заведения, учреждения здравоохранения, общественный транспорт). In addition, school districts and special service districts provide systems of public education and various other services (for example, water and sewer services, fire and emergency services, higher education, hospital services, public transportation).
Оказание медицинской помощи в зонах конфликтов, создание систем водоснабжения и санитарии, а также защита жертв от суровых зим имеют решающее значение для спасения жизней, однако мы также должны думать о том, как гарантировать образование и средства к существованию для тех, кто выжил. Bringing medical aid into conflict zones, setting up water and sanitation facilities, and protecting victims during harsh winters are crucial to saving lives; but we must also think about how to safeguard the education and livelihoods of those who survive.
Для предоставления услуг по обеспечению безопасного водоснабжения и санитарии, удаления отходов, энергоснабжения, транспорта и связи требуется мощная инфраструктура, а предоставление услуг в области образования, просвещения и общественной безопасности предполагает высокие оперативные расходы. The delivery of safe water and sanitation, waste management, energy, transport and communication services requires heavy infrastructure, while the delivery of education, health and public safety services involves extensive operating costs.
Помимо недопустимо высоких показателей детской и подростковой смертности, те, кому удается выжить, во многих случаях сталкиваются с серьезными проблемами ухудшения состояния основной системы здравоохранения и образования, снижения уровня продовольственной безопасности домашних хозяйств и ограниченных по своим возможностям систем водоснабжения и санитарии или их отсутствия. Behind the unacceptably high ratios of child and adolescent mortality remains the fact, that those who survive often do so against a background of failing basic health and education, diminishing household food security and limited or no reliable water and sanitation systems.
В соответствии с пунктами 17 и 18 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности Секретариат направлял уведомления о заявках, охватываемых разбитыми на отдельные категории перечнями, утверждаемыми Комитетом Совета Безопасности в отношении поставок в секторах сельского хозяйства, образования, продовольствия и его обработки, здравоохранения, водоснабжения и санитарии, а также занимался утверждением заявок в рамках этапа VII на запасные части и оборудование для нефтяной промышленности. In conformity with paragraphs 17 and 18 of Security Council resolution 1284 (1999), the Secretariat has been carrying out notifications of applications covered by the categorized lists approved by the Security Council Committee for the agriculture, education, food and food handling, health and water and sanitation sectors, as well as approving phase VII applications for oil spare parts and equipment.
Как правило, эти дотации должны использоваться на цели подключения к распределительным сетям или на строительство и техническое обслуживание новых объектов водоснабжения и санитарии, в частности, колодцев, скважин и уборных. Subsidies should normally be used for connection to distribution networks or for the construction and maintenance of small-scale water supply and sanitation facilities, such as wells, boreholes and latrines.
Эти потребности включают строительство и расширение школ, объекты водоснабжения и санитарии и деятельность по обустройству лагерей. Those requirements include construction and expansion of schools, health centres, water and sanitation facilities, and camp improvement activities.
Перечни дополнительных учебных материалов, предметов снабжения для сектора водоснабжения и санитарии и товаров для обработки продовольствия были утверждены 12 февраля 2001 года. The lists of additional educational items, water and sanitation items and food-handling items were approved on 12 February 2001.
приветствуя инициативу ООН-Хабитат по подготовке всестороннего обзора положения в области водоснабжения и санитарии в городах мира16, который был опубликован в связи с проведением третьего Всемирного форума по водным ресурсам, Welcoming the initiative of UN-HABITAT in producing a comprehensive overview of the state of water and sanitation in the world's cities, published on the occasion of the third World Water Forum,
Больших результатов удалось добиться в деле налаживания стратегических партнерств на глобальном и национальном уровнях в сфере наблюдения за формированием трущоб, изменением масштабов городской нищеты и отчуждения, а также в связи с анализом гендерных аспектов в области водоснабжения и санитарии. Major breakthroughs have been achieved in establishing strategic partnerships at the global and national levels in the monitoring of slum formation, urban poverty and deprivation, as well as in assessing gender issues in water and sanitation.
участие в подготовке специальной серии докладов совместной программы Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по мониторингу сектора водоснабжения и санитарии, посвященных проблеме городских сточных вод. Contributing to the special report series of the Joint Monitoring Programme on Water Supply and Sanitation, run by the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), addressing the discharge of municipal wastewater.
призывает продолжать оказывать финансовую поддержку ООН-Хабитат и ее Фонду, включая целевой фонд для водоснабжения и санитарии, и предлагает правительствам увеличить нецелевые добровольные взносы в Фонд и обеспечить многолетнее финансирование в поддержку выполнения программы; Calls for continued financial support to UN-Habitat and its Foundation, including the Water and Sanitation Trust Fund, and invites Governments to increase unearmarked voluntary contributions to the Foundation and to provide multi-year funding to support programme implementation;
Законом предусмотрено, что водохозяйственные органы готовят план с указанием сроков обеспечения доступа всего населения к базовым услугам в области водоснабжения и санитарии. The Act requires that water service authorities draw up a development plan, indicating a time frame for achieving universal access to basic water supply and sanitation.
Одна из делегаций приветствовала смещение акцента в секторе водоснабжения и санитарии с обеспечения доступа на изменение психологии, вместе с тем отметив необходимость более активных усилий по увязыванию гигиены и санитарии с уходом за детьми раннего возраста (УДРВ). One delegation welcomed the shift in focus in the water and sanitation sector from access to behavioural change, while pointing to the need for increased efforts to link hygiene and sanitation to early childhood care (ECC).
В сельских районах была начата работа на 29 новых участках, а в городских районах планирование мероприятий в области водоснабжения и санитарии было начато для населенных пунктов Мерка, Баадуэйн и Борама. In rural areas, work started in an additional 29 locations while in the urban areas, water and sanitation planning was initiated for Merka, Bad Weynee and Borama.
Особого внимания требуют инвестиции на цели мониторинга в секторе водоснабжения, в частности по линии контроля за выполнением обязательств доноров в отношении предоставления помощи и эффективного расходования бюджетных ассигнований национальных правительств в секторе водоснабжения и санитарии. Monitoring investments in the water sector requires particular attention, especially with regard to monitoring donor fulfilment of aid commitments and efficient spending of budgetary allocations of national Governments in the water and sanitation sector.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !