Exemples d'utilisation de "система водоснабжения" en russe

<>
04 Система водоснабжения аварийно-спасательных служб 04 Water supply for rescue service
05 Система водоснабжения пожарных и аварийно-спасательных служб 05 Water supply for fire-fighting and rescue services
Но к 1929-му году, в городах по всей стране была проложена подземная система водоснабжения. But by 1929, cities around the country had put in underground water pipes.
Кроме того, в результате военных операций повсеместно разрушены жилье, система водоснабжения, линии электропередач и система канализации. In addition, the military operations resulted in a wholesale destruction of shelters, water supplies, electricity lines and the sewage system.
Кроме того, в рамках школьных округов и округов специального обслуживания действуют системы государственного образования и предоставления других видов различных услуг (например, система водоснабжения и канализации, противопожарные службы и службы оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, высшие учебные заведения, учреждения здравоохранения, общественный транспорт). In addition, school districts and special service districts provide systems of public education and various other services (for example, water and sewer services, fire and emergency services, higher education, hospital services, public transportation).
С 2005 года 11 сертификатов " Равенство ", выдаваемых Министерством паритета и профессионального равенства, были присуждены 11 предприятиям и некоторым их филиалам, первым из которых было ПСА Пежо Ситроен, а затем ЭАДС и система водоснабжения Парижа, за их образцовую практику борьбы с дискриминацией по признаку пола. Since 2005, 11 “equality” labels have been issued by the Ministry for Parity and Professional Equality to 11 enterprises and some of their subsidiaries, the most notable being PSA Peugeot Citroën, followed by EADS and Eaux de Paris, for their model practices in combating all forms of gender discrimination.
В то время как решения, касающиеся жизни общины, такие как система водоснабжения, школьное обучение, строительство пункта медицинской помощи и другие вопросы, рассматриваются на этих совещаниях, вопросы национального значения должны решаться в рамках местных комитетов развития (МКР) и районных комитетов развития (РКР) и в конечном счете, в Национальной ассамблее. Although decisions concerning community such as water supply schemes, school and Basic Health Unit construction and other issues are taken in these meetings, matters of national importance must be routed through the Block Development Committees (GYTs) and District Development Committees (DYTs), and finally, the National Assembly.
В нем также предусмотрены нормативы водоснабжения населения, согласно которым ежедневно на одного человека должно приходиться не менее 25 литров воды, источник которой должен находиться на расстоянии не более 200 метров от дома, величина расхода воды в точке выпускного отверстия должна составлять не менее 10 литров в минуту, а система водоснабжения должна полностью обеспечивать потребности общины в воде49. It also sets benchmarks in terms of people's entitlements, quantifying the minimum water supply at 25 litres per person per day, available within 200 metres of the dwelling, with a flow rate from the outlet of not less than 10 litres per minute, and the water supply providing water security for the community.49 Setting such standards is a first step towards progressive change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !