Exemples d'utilisation de "система оповещения об отказах" en russe

<>
Пункт 7 статьи 4 Конвенции устанавливает требования относительно письменных ответов, причин отказа в удовлетворении просьб и сроков объявления об отказах в удовлетворении просьбы о предоставлении информации. Article 4, para.graph 7, of the Convention lays down requirements relating to written answers, reasons for refusal of requests and time limits for refusals of requests for information.
Это система оповещения. It's the public address system.
Укажите, когда вы хотите получать оповещения об аккаунтах брендов. Change when you're notified about your Brand Accounts.
Пункт 7 статьи 4 Конвенции устанавливает требования относительно письменных ответов, причин отказа в удовлетворении просьб и сроков уведомления об отказах в удовлетворении просьбы о предоставлении информации. Article 4, paragraph 7, of the Convention lays down requirements relating to written answers, reasons for refusal of requests and time limits for refusals of requests for information.
Система оповещения о чрезвычайных ситуациях не работает, как и та запись о центре для беженцев. Emergency broadcast system stopped, and that recording about the refugee center.
Кроме того, участникам в вашей сети могут быть отправлены обновления, если вы не настроили параметры оповещения об активности. Updates could also be broadcast to your network unless you adjust the activity broadcast setting.
Предоставление информации, предусмотренной отчетами по вопросам эксплуатации летательных аппаратов (такой, как часы налета, потребление топлива, сообщение о происшествиях и сводки об отказах), в соответствии с отраслевыми стандартами облегчит задачу информирования ИКАО и других регулирующих органов. Information on the aircraft usage report (e.g., flight hours, fuel consumption, incident reports, security updates) in line with the ICAO and industry standards would facilitate the reporting of information to ICAO and other regulatory bodies.
Фактически, для продовольственной безопасности нам необходимо то же самое, что сделала Межправительственная группа экспертов по изменению климата при ООН для изменения климата: основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге. In fact, we need for food security what the United Nations’ Intergovernmental Panel has done for climate change: a science-based red-alert system for the planet.
В том, что касается изменений в профиле, настройки оповещения об активности имеют приоритет над настройками ленты активности. For profile changes, the activity broadcast setting will override the activity feed setting.
В ответ на рост числа случаев задержек в транспортировке радиоактивных материалов по вине перевозчика МАГАТЭ созвало ряд региональных семинаров по вопросу об отказах в транспортировке в Италии в мае 2008 года и в Китае, Мадагаскаре и Объединенной Республике Танзания в июне 2008 года. In response to the increasing number of instances of radioactive material being denied shipment by carriers, IAEA convened a number of regional workshops on denials of shipment in Italy in May 2008 and in China, Madagascar and the United Republic of Tanzania in June 2008.
Система оповещения, основанная исключительно на том, насколько широко распространяется тот или иной вирус, но не учитывающая характера и серьёзности вызываемого им заболевания, классифицирует как «пандемию» не только сезонный грипп, но и, к примеру, частые, но, в целом, непоследовательные вспышки вирусной простуды и гастроэнтерита. A warning system based solely on how widely a virus has spread, but that does not consider the nature and severity of the illness it causes, would classify as “pandemics” not only seasonal flu, but also the frequent but largely inconsequential outbreaks of virus-caused colds and gastroenteritis, for example.
Как получать оповещения об обновлении любимых каналов Get updates from you favorite channels
Согласно пункту 2 статьи 15 Закона о доступе к публичной информации (с внесенными поправками, ОВ, выпуск 24 за 2006 год), руководитель каждой административной структуры в рамках системы исполнительной власти ежегодно подготавливает доклад о полученных запросах на предоставление доступа к общественной информации, который должен также включать сведения об отказах с указанием их причин. Pursuant to Article 15, paragraph 2 (amended- SG, issue 24 of 2006), of the Access to Public Information Act, each manager of an administrative structure within the system of the executive power shall prepare an annual report on the applications received for access to public information, which shall also include data about the rejections made and the reasons for them.
Кроме того, в качестве одного из более прямых и активных средств электронной связи с ключевыми целевыми аудиториями создается система оповещения о новостях по электронной почте. In addition, an email news alert system is being put in place as a more direct and proactive means of electronic communication to target audiences.
На странице "Указание в титрах" вы увидите несколько вкладок. В зависимости от ваших настроек, оповещения будут показываться на одной из них. Например, если вы указали, что хотите всегда проверять оповещения об участии в создании видео, то они будут отображаться на вкладке "На рассмотрении". If you choose to review all credits before they are public (you can control this preference in your Community settings), credits will appear in the Pending tab until you choose to accept or reject them.
Я даже могу настроить оповещения об обращениях пользователей к этой библиотеке. I can even set an alert to notify me when anyone accesses this library.
Чтобы отключить автоматические оповещения об отсутствии на работе, выберите команду Отключить. Select Turn off to disable automatic out-of-office replies.
Цель- создание электронной сети для спутникового оповещения об эпидемиях, для разработки технических условий и развертывания электронной системы эпидемиологического контроля и раннего предупреждения об особо опасных заболеваниях (менингит, малярия, геморрагический понос) и для сбора экологических данных с целью изучения связи между состоянием окружающей среды и состоянием здоровья в зоне южнее Сахели, а также для проверки данной концепции; The aim is to set up an electronic network for epidemiological alerts by satellite, to specify and deploy an electronic system of epidemiological surveillance and early warning for priority diseases (meningitis, malaria, bloody diarrhoea) and environmental data, to study the links between environment and health in the sub-Sahelian zone and, lastly, to validate the concept;
Цель ВГС в том, чтобы использовать информацию о внутренних опасностях в целях классификации химических веществ и смесей и оповещения об этих опасностях. The goal of the GHS is to use information on intrinsic hazards to classify chemical substances and mixtures and to communicate information on these hazards.
содействие обмену информацией о функционировании существующих систем уведомления и оповещения на национальном, региональном и местном уровнях в рамках настоящей Конвенции и международных речных комиссий (Рейн, Эльба и Дунай) путем проведения совместных консультаций представителей пунктов связи и экспертов по вопросам оповещения об авариях на реках; Facilitating the exchange of information on the functioning of existing alarm and notification systems at national, regional and local levels within the framework of this Convention and the international river commissions (Rhine, Elbe and Danube) through joint consultations of points of contact and river alarm experts;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !