Exemples d'utilisation de "систематизация" en russe avec la traduction "systematization"
Traductions:
tous38
systematization13
systematizing8
systemization2
systematising1
systematisation1
autres traductions13
прием первичной информации и документов о текущем состоянии эпизоотической обстановки, их систематизация и хранение;
receipt of source information and documents describing current status of the epizootic situation, their systematization and storage;
Стажерам поручают решение задач в таких областях, как фундаментальные и углубленные исследования, сбор и систематизация информации и материалов и оказание помощи в подготовке справочной документации.
Interns are assigned tasks such as basic or advanced research, collection and systematization of information and materials or assistance in preparing background papers.
Стажеры получают возможность решать задачи в таких областях, как фундаментальные и углубленные исследования, сбор и систематизация информации и материалов и оказание помощи в подготовке справочной документации.
Interns are assigned tasks such as basic or advanced research, collection and systematization of information and materials or assistance in preparing background papers.
Специализированные отделения уделяют особое внимание вопросам, касающимся насилия в отношении женщин, и вносит значительный вклад в работу по анализу и систематизации информации по конкретным случаям, о которых получены сообщения.
The Specialized Office focused on issues relating to violence against women, and contributed significantly to the analysis and systematization of information on the specific cases reported.
В рамках систематизации и пересмотра Плана в целях утверждения окончательного текста Плана были проведены один семинар по пересмотру НПППЧ и три совещания Национального комитета по просвещению в области прав человека.
With a view to the Plan's systematization and revision, one seminar on PNEDH Revision and three meetings of the National Committee on Human Rights Education were held to approve the final text.
Алгоритмы анализа систематизации и чувствительности модели HOMER могут применяться для упрощения задачи оценки проектных решений автономных и подключенных к сети энергетических систем для отдаленных, не входящих в комплекс и распределенных приложений производства.
The systematization and sensitivity analysis algorithms of HOMER could be used to simplify the task of evaluating design options for both off-grid and grid-connected power systems for remote, stand-alone, and distributed generation applications.
оценку страновых потребностей в технической помощи в области подготовки, систематизации и распространения социальной информации, в частности в том, что касается подготовки и более эффективного проведения и использования результатов в страновых обследований домашних хозяйств;
Needs assessment, at the country level, for technical assistance in the area of production, systematization and dissemination of social information, in particular with reference to the design, improvement and use of household surveys;
Дополнительные усилия и финансовые средства направляются на цели ускорения экономического восстановления в тех областях, которые связаны с возвращением беженцев, разминированием, систематизацией земельных реестров и созданием системы социального обеспечения для беженцев сразу после их возвращения.
Additional activities and funds were being directed towards acceleration of economic revitalization in the areas of return, clearance of landmines, systematization of land registers and establishment of a social security system for returnees immediately after their return.
Наиболее важным институциональным элементом этой системы является Отдел внутреннего контроля, который был образован путем внесения соответствующих поправок в Свод правил по вопросам внутренней организации и систематизации служебных должностей в министерстве внутренних дел в мае 2006 года в соответствии с новым Законом о полиции.
The most important, institutional segment of this system is the Internal Affairs Control Sector, which was formed by the amendments to the Rulebook on internal organization and systematization of working posts in the Ministry of the Interior in May 2006, in accordance with the new Law on Police.
В то же время была расширена основа для контроля за осуществлением программ в рамках всей организации путем систематизации внутреннего представления докладов подразделениями штаб-квартиры и региональными отделениями, и ЮНИСЕФ начал разработку основного набора показателей осуществления программ, который будет введен в действие к концу 2004 года.
Meanwhile, the basis for organization-wide performance monitoring was extended by the systematization of internal reporting by headquarters divisions and regional offices, and UNICEF initiated the design of a core set of performance indicators, to be put into place by the end of 2004.
Таким образом, основное внимание в рамках стратегии будет уделяться накоплению, распространению и применению нетрадиционных знаний, имеющих отношение к стоящим перед субрегионом задачам в области развития и имеющимся в его распоряжении вариантам политики, на основе подготовки исследовательских материалов и технических докладов, проведения многосекторального и междисциплинарного анализа, обработки данных и систематизации и аналитического моделирования.
The strategy will centre on the generation, dissemination and application of innovative knowledge related to the development challenges and policy options facing the subregion through the preparation of research papers and technical reports, multisectoral and interdisciplinary analysis, data processing and systematization and analytical modelling.
Эта система должна обеспечивать систематизацию, хранение и использование данных, получаемых от государственной и местных сетей мониторинга, а также в рамках мониторинга, проводимого соответствующими операторами в соответствии с законом, данных о состоянии различных элементов окружающей среды и охраняемых районов, а также данных из регистра загрязнителей и загрязняющих веществ и их свойств и кадастра источников загрязнения окружающей среды.
The system shall include systematization, storage and use of data obtained through the State monitoring network and local monitoring networks, from the monitoring performed by the operators obliged for that by Law, from individual environmental media and areas, as well as data from the Register of pollutants and polluting substances and their properties and the Cadastre of polluters of the environment.
С этой целью приказом Министра охраны окружающей среды Республики Казахстан № 264-п от 12 сентября 2005 года был создан Центр экологической информации и утверждены Правила сбора, систематизации, хранения и распространения экологической информации в соответствии с Концепцией экологической безопасности Республики Казахстан на 2004-2015 годы, для обеспечения соответствующего доступа к экологической информации, принятию решений в области охраны окружающей среды.
264-P of the Minister of Environmental Protection of 12 September 2005 established the Environmental Information Centre and approved the regulations on the collection, systematization, storage and dissemination of environmental information in accordance with the Conceptual Framework for Environmental safety of Kazakhstan for 2004-2015, with a view to ensuring appropriate access to environmental information and adopting decisions in the field of environmental protection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité