Exemples d'utilisation de "системе водоснабжения" en russe

<>
Крупные ремонтные работы были проведены в системе водоснабжения в городе Айлю. Substantive repairs have been made to the water supply system in Aileu town.
Проведенные Организацией Объединенных Наций оценки на водонасосных станциях в центральных и южных частях Ирака свидетельствуют о том, что на 50 процентов своих возможностей или выше работают лишь 40 процентов из 43 водонасосных станций, что усугубляет существующие проблемы в системе водоснабжения, включая потерю воды в результате утечек. United Nations assessments at boosting stations in the centre and south of Iraq indicate that only 40 per cent of the 43 boosting stations observed were operating at or above a 50 per cent efficiency level, contributing to the existing inadequacies in the water distribution system, including water loss through leakage.
Таким образом, число домов, не подключенных к общей системе водоснабжения, сократилось с 25 % в 1993 году до 16,8 % в 2004 году. Accordingly, the number of homes not served by the general water supply system declined from 25 percent in 1993 to 16.8 percent in 2004.
В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что изношенность труб и неполадки в системе водоснабжения стали причиной загрязнения питьевой воды и серьезных вспышек инфекционных заболеваний. In particular, the Committee notes with concern that old water pipes and failures in the water supply system have led to contamination of drinking water and serious outbreaks of infectious diseases.
Управление проводит совместную с ГУТ и провинциальными властями работу по подключению тюрьмы в Баттамбанге (и соседних общин) к городской системе водоснабжения, а также ведет оценку условий водоснабжения в коррекционном центре № 1 в Пномпене и в ряде других тюрем. It is working with the GDP and provincial authorities to connect the prison in Battambang (and neighbouring communities) to the city water supply system and is assessing water supply conditions in Correctional Centre No. 1 in Phnom Penh, and in several other prisons.
Необходимо строить новые дома, дороги, мосты и другую инфраструктуру, например, системы водоснабжения, которые способны выдержать экстремальные погодные явления. And new houses, roads, bridges, and other infrastructure, such as water systems, should be built to withstand extreme weather.
Пункт 594: Классификация по типу системы водоснабжения (основной признак) 594: Classification of Water Supply System (core topic)
К примеру, система водоснабжения в Ливане уже не выдерживает напряжения, вызванного массовым наплывом беженцев. Lebanon’s water-supply system, for example, is faltering under the strain of the massive influx of refugees.
Продолжается работа по строительству или восстановлению городских систем водоснабжения, сельских минисистем, сельских дворов водоснабжения и мелких/выкопанных вручную колодцев. The construction or rehabilitation of urban water supply systems, small rural water systems, rural water yards and shallow/hand dug wells is ongoing.
Во многих странах обслуживание за счет существующих систем водоснабжения обеспечивается неадекватно. In many countries, service delivery by existing water supply systems is inadequately maintained.
Департамент водоснабжения и канализацииНепала пришел к заключению, что 85% традиционных систем водоснабжения серьезно загрязнены бактериями, железом, марганцем и аммиаком. In Nepal, the Department of Water Supply and Sewerage has concluded that 85% of its traditional water-supply systems are seriously contaminated with bacteria, iron, manganese, and ammonia.
В развитых индустриальных государствах частное финансирование может обеспечивать работу таких важных предприятий общественного пользования как электростанции и системы водоснабжения. In the industrialized world, private financing can underwrite essential public utilities like power plants and water systems.
По таким обязательным признакам, как тип отопления и система водоснабжения, показатель охвата значительно ниже. For mandatory topics like type of heating and water supply system the coverage is much lower.
Многие децентрализованные системы водоснабжения не имеют защищенных санитарных зон вокруг источников питьевой воды или дезинфекционных станций, и довольно часто встречаются случаи микробиологического загрязнения воды. Many decentralized water-supply systems do not have either protected sanitary zones around their drinking water sources or disinfecting facilities, and microbiological contamination of the water is not uncommon.
Необходимо обеспечить осуществление крупных реабилитационных проектов для восстановления жилья, систем водоснабжения и инфраструктуры автомобильных дорог и мостов и улучшения электроснабжения. Major rehabilitation projects are needed to rebuild houses, improve the power supply, water systems and road and bridge infrastructure.
Во время войны МККК оказывал помощь больницам и клиникам, а также обеспечивал аварийный ремонт систем водоснабжения. During the war, ICRC supported hospitals and health centres and effected emergency repairs on the water supply systems.
Например, в провинции Шаньдунь была организована кампания по украшению дома, нацеленная на озеленение, украшение и уборку прилегающих территорий, улучшение системы водоснабжения и модернизацию уборных, кухонь и скотных дворов в целях улучшения условий окружающей среды. For example, a home-beautification campaign was launched in Shandong Province, focusing on greening, beautifying and cleaning up the environment and on improving the water-supply system and renovating latrines, kitchens and farmyards so as to ensure the improvement of the environment.
Целью проекта, в частности, является улучшение систем водоснабжения в лагерях Хан-Эския и Хан-Даннун и строительство системы канализации в лагере Хан-Эския. С. The project aims, inter alia, at improving water systems in Khan Eshieh and Khan Dannoun camps and construction of a sewerage system in Khan Eshieh camp.
Кроме того, в районах проживания вынужденных переселенцев (групп населения, затронутых пограничной войной) были оборудованы временные системы водоснабжения. In addition to this IDP resettlement areas (populations affected by border war) were provided with emergency water supply systems.
Этот план включал выявление внутренних перемещенных лиц и других уязвимых групп, нуждающихся в продовольственной помощи, медицинских услугах и психологической поддержке, а также поставку необходимых средств, в частности машинного масла и запчастей для гидроэлектростанций и системы водоснабжения. This plan included identification of internally displaced persons and other vulnerable groups in need of food assistance, medical attention and psychological support, as well as supplying essential items such as engine oil and parts for the hydroelectrical station and water-supply system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !