Exemples d'utilisation de "системе распределения" en russe

<>
Traductions: tous43 distribution system32 autres traductions11
• Серьезные ухудшения обнаружились и в системе распределения доходов. • Income distribution worsened.
В рамках этого этапа будут рассмотрены нарушения в системе распределения лесозаготовительных концессий, случаи неуплаты налогов и нарушения трудовых норм и положений об охране окружающей среды. The review will examine violations in the system of allocation of logging concessions, failure to pay taxes, and violations of labour and environmental regulations.
считая, что система добровольных взносов Сторон и других государств или региональных организаций экономической интеграции, основанная на системе распределения долей, может обеспечить эффективное и практичное решение, Believing that a scheme of voluntary contributions by Parties and other States or regional economic integration organizations, based upon a system of shares, can provide an effective and workable solution,
Это вызвано такими проблемами в системе распределения, как утечки в сети водоснабжения и низкая эффективность водонасосных станций в результате нехватки насосов, пультов управления и хлораторов. This is due to distribution problems such as leakage in the water network and low efficiency of the pumping stations arising from the lack of pumps, control panels and chlorinators.
В пересмотренной системе распределения РР первоочередное внимание уделяется задаче оказания помощи ЮНИСЕФ тем странам, в которых права детей подвергаются наибольшей угрозе, о чем свидетельствуют высокие показатели детской смертности, низкий уровень подушевого дохода и число нуждающихся детей. The modified RR allocation system gives priority in UNICEF assistance to countries in which the rights of children are most at risk, as evidenced by high child mortality rates, low per capita incomes and the number of children in need.
Начальник Управления стратегического планирования (УСП), директор Отдела технической поддержки (ОТП) и руководитель группы по регионализации устроили презентацию, посвященную стратегическому плану, 2008-2011 годы; глобальной и региональной программе, 2008-2011 годы; системе распределения ресурсов, 2008-2011 годы; и организационной структуре ЮНФПА. The Chief, Strategic Planning Office (SPO), the Director, Technical Support Division (TSD), and the Manager, Regionalization Team, made a presentation focusing on the strategic plan, 2008-2011; the global and regional programme, 2008-2011; the resource allocation system, 2008-2011; and the UNFPA organizational structure.
Как и квоты на промышленные товары, новые квоты создают двойную цену в системе распределения, где государственные предприятия могут брать займы по значительно меньшим процентным ставкам, нежели малые и средние предприятия (МСП), которым на неофициальном рынке необходимо опираться на процентные ставки свыше 2% в месяц. Like quotas on manufactured products, these new quotas are generating a dual-price allocation system, in which SOEs can borrow at significantly lower interest rates than small and medium-size enterprises (SMEs), which must rely on the informal market at interest rates as high as 2% monthly.
Группа отметила, что при анализе вариантов мер по смягчению последствий климатических изменений ключевую роль нередко играют различия в системе распределения технологических, природных и финансовых ресурсов среди и внутри стран и регионов (и между поколениями), а также различия в уровне расходов на меры по ослаблению. The Panel has stated that differences in the distribution of technological, natural and financial resources among and within nations and regions, and between generations, as well as differences in mitigation costs, are often key considerations in the analysis of climate change mitigation options.
Валовая выручка производителей бананов составляешь лишь 5 % от их розничной цены, в то время как расходы на распределение и продажу в розничной сети составляют 34 % цены, а прибыль в системе распределения- 17 %; остальная часть приходится на транспортные расходы, налоги, затраты в процессе вызревания и другие издержки и сборы. The gross return to banana producers is only 5 per cent of the retail price, while distribution and retailing costs account for 34 per cent of the price and distribution and profits for 17 per cent; the rest covers transport, taxes, ripening, and other fees and costs.
Провести оценку базы и порядка расчета стоимости услуг в целях обеспечения выявления и возмещения всех расходов, внедрить систему, позволяющую устранять все выявленные недостатки в существующей системе распределения рабочей нагрузки, и рассмотреть целесообразность использования фиксированной минимальной маржи, позволяющей лучше контролировать колебания коэффициентов возмещения расходов, обеспечивая при этом сохранение затратной эффективности ЮНОПС Evaluate the basis and calculation of the cost of services, with a view to ensuring that all costs are identified and recovered, implement a system that addresses shortcomings identified in the existing workload system and consider the feasibility of using a fixed minimum margin to be able to control fluctuations in cost recovery rates, while ensuring that UNOPS remains cost effective
Провести оценку базы и порядка расчета стоимости услуг в целях обеспечения выявления и возмещения всех расходов, внедрить систему, позволяющую устранять все выявленные недостатки в существующей системе распределения рабочей нагрузки, и рассмотреть целесообразность использования фиксированной минимальной маржи, позволяющей лучше контролировать колебания коэффициентов возмещения расходов, обеспечивая при этом сохранение затратной эффективности ЮНОПС (o) Evaluate the basis and calculation of the cost of services, with a view to ensuring that all costs are identified and recovered, and implement a system that addresses shortcomings identified in the existing workload system, and consider the feasibility of using a fixed minimum margin to be able to control fluctuations in cost recovery rates, while ensuring that UNOPS remains cost effective (o)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !