Exemples d'utilisation de "системных" en russe
Техническая информация для системных администраторов
Technical information for system administrators
Они сказали: "Ладно, речь не идет о системных изменениях.
They said, OK, it's not about systemic change.
Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change.
Он осуждает дикий капитализм, но не предлагает в качестве альтернативы системных изменений.
He condemns wild capitalism, but proposes no systemic change as an alternative.
Управление потреблением системных ресурсов Exchange пользователями
Control the user consumption of Exchange system resources
Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков.
In addition and as a complement to re-regulation, we need a comprehensive systemic risk monitor.
События — настройка сигналов о системных событиях.
Events — setting up signals informing about system events.
Новые маржинальные требования для деривативов, введенные для сокращения системных рисков, являются примером такого регулирования.
The new margin requirements for derivatives, introduced in order to reduce systemic risk, are one example of such a chokepoint.
И, по крайней мере, пока что бум не вызвал системных политических изменений, на которые многие надеялись.
And, at least so far, the boom has not induced the systemic political changes for which many hoped.
В результате этого мы оказались под угрозой системных рисков, которые выходят за пределы границ отдельных государств.
As a result, we have become dangerously exposed to systemic risks that transcend borders.
Для каждого языка доступны сотни системных приглашений.
Hundreds of system prompts for each language are available.
Такие процедуры укрепляют произвол и непредсказуемость, не оставляя системных способов примирения несовместимых постановлений, изданных различными инстанциями.
Such procedures have proved to be arbitrary and capricious, with no systemic way to reconcile incompatible rulings issued by different panels.
Такое неясное отношение частично объясняет недостаточное стремление западных правительств извлечь реальные выводы из системных сбоев финансового сектора.
This uncertain response partly explains Western governments’ lack of will to draw tangible conclusions from the systemic failure of the financial sector.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité