Exemples d'utilisation de "системой контроля" en russe avec la traduction "control system"
Эти камеры не соединены ни с какой системой контроля доступа.
The existing cameras are not integrated with any access control system.
Будущий механизм мог бы именоваться Глобальной системой контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий (ГСК).
The future mechanism could be called the Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies (GCS).
Транспортные средства, приводимые в движение двигателем внутреннего сгорания и оборудованные периодически регенерирующейся системой контроля за выбросами
Vehicles powered by an internal combustion engine and equipped with a periodically regenerating emission control system
Основное внимание в разработанных проектах укрепления охраны и безопасности уделяется наружной защите комплекса Центральных учреждений, подкрепляемой электронной системой контроля доступа.
The design concept of the strengthening security projects focuses on perimeter protection for the Headquarters complex, supported by an electronic access control system.
В-седьмых, Группа 77 и Китай хотели бы знать, совместим ли проект по установке турникетов с предлагаемой глобальной системой контроля доступа, и получить подробное разъяснение по вопросу о взаимосвязи между этими двумя проектами.
Seventh, the Group of 77 and China wondered whether or not the turnstile project was compatible with the proposed global access control system, and would like to receive a detailed explanation of the relationship between those two projects.
Другие элементы, выходящие за рамки проекта eTIR, касаются допущения международных организаций, национальных объединений, транспортных операторов и транспортных средств, организации и функционирования системы гарантий, управления системой контроля в соответствии с приложением 10 и применения Конвенции МДП.
Other elements falling outside the scope of the eTIR project concern the approval of international organizations, national associations, transport operators and vehicles, the organization and functioning of the guarantee system, the management of a control system under Annex 10 and the administration of the TIR Convention.
В пункте 441 Комиссия ревизоров рекомендовала Казначейству автоматизировать все процедуры сопоставления и выверки операций, необходимые в рамках управления денежной наличностью и инвестициями, и данных между Комплексной системой контроля за обработкой банковских операций и Комплексной системой управленческой информации.
In paragraph 441, the Board recommended that Treasury automate all matching and reconciliation processes required by cash and investment management and between the Operations Processing Integrated Control System and the Integrated Management Information System.
В сферу применения проекта не входят следующие элементы процедуры МДП: утверждение гарантийной цепи; допущение объединения; допущение транспортных операторов; допущение транспортных средств; управление системой контроля за использованием крижек МДП (рекомендация от 20 октября 1995 года); управление функционированием Конвенции МДП; организация и функционирование системы гарантий.
The following elements of the TIR procedure are outside the scope of the project: Approval of the guarantee chain; Approval of the association; Approval of transport operators; Approval of vehicles; Management of a control system for TIR Carnets (Recommendation of 20 October 1995); Administration of the TIR Convention; Organization and functioning of the guarantee system.
Эта радиочастотная система идентификации (РФИД) с помощью карточек является разработанной на месте системой контроля доступа, повышающей способность сотрудников Службы безопасности и охраны устанавливать личность лиц, осуществляющих в соответствующих пунктах санкционированный вход и выход на территорию и с территории Венского международного центра, как в обычных ситуациях, так и в ситуациях срочной эвакуации.
This Radio Frequency Identification (RFID) Card system is a locally designed access control system which enhances security officers'ability to identify authorized personnel entering and exiting through the access/egress points of the Vienna International Centre in both normal and emergency evacuation situations.
Информационно-коммуникационные аспекты перспективных систем контроля.
Infocommunication in prospective control systems
проводит добровольные экспертные обзоры национальных систем контроля качества;
Carry out voluntary peer reviews of national quality-control systems.
полное применение системы контроля ЭОД за книжками МДП;
Full application of the EDI control system for TIR Carnets;
Это означает, что у нас есть многоуровневая система контроля.
What it means is that we have a layered control system.
Проекты поправок, касающихся системы контроля за оформлением книжек МДП
Draft amendments on a control system for TIR Carnets
В 2003 году была модернизирована Система контроля за финансовой деятельностью.
During 2003, the Financial Performance Control System was upgraded.
Система скрытого наблюдения не интегрирована ни в какую систему контроля доступа.
CCTV is not integrated with any access control system.
Ранее установленные камеры будут полностью интегрированы в предлагаемую систему контроля доступа.
Previously installed cameras will be fully integrated with the proposed access control system.
Сопряжение Системы контроля за обработкой операций и Комплексной системы управленческой информации
Interface of the operations processing control system and the Integrated Management Information System
Одна из причин по которой McLaren так быстр, это система контроля тяги.
'One of the reasons the McLaren is so fast is its traction control system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité