Exemples d'utilisation de "систему водоснабжения" en russe

<>
Может, очередное отключение, может, целенаправленная атака на систему водоснабжения. Perhaps another blackout. Or maybe a targeted attack on a water facility.
В бассейне реки расположено только восемь деревень, две из которых имеют централизованную систему водоснабжения и только одна из них- водоочистную станцию (Каныш-Кия). There are only eight villages in the basin, two of them with central water supply and only one of them with a wastewater treatment plant (Kanysh-Kiya).
преднамеренное помещение или добавление предмета, опасного для жизни или здоровья людей, в колодец, ручей, систему водоснабжения или другое коммунальное сооружение, с помощью которого осуществляется питьевое водоснабжение; intentionally putting or admixing an object hazardous to human life or health in a well, spring, water mains or another installation intended for public use whereupon or whereby potable water is supplied;
Как минимум с 1854 года, когда Джон Сноу открыл, что холера распространялась через заражённую систему водоснабжения в центральном Лондоне, люди понимают, что грязная вода вредна для здоровья. Since at least 1854, when John Snow discovered that cholera was spread through contaminated water supplies in central London, humans have understood that polluted water is bad for our health.
Заявитель далее сообщает о том, что он был вынужден вывести мусор, включая древесные отходы и колючую проволоку; отремонтировать и заменить поврежденную систему водоснабжения и травяной газон футбольного поля в спортивном центре; а также отремонтировать и заменить поврежденное имущество. The Claimant further asserts that it was required to remove debris, including wood and barbed wire; repair and replace the damaged water network and the grass surface of the football field at the sports centre; and repair and replace damaged property.
Отсутствие хлорирования, особенно в сельских районах, нелегальное подключение домов (особенно в Эрбиле), частые перебои с электроэнергоснабжением, плохое техническое обслуживание и замена старых, проржавевших и негерметичных труб и плохое содержание систем водоснабжения привело к проникновению сточных вод в систему водоснабжения, чем и объясняется высокий уровень загрязнения. Lack of chlorination, particularly in rural areas, illegal house connections, especially in Erbil, frequent power failures, poor maintenance and lack of replacement of old, corroded and leaky pipes, and poorly maintained water networks allowed sewage to infiltrate the water network, which explains the high level of contamination.
Комитет, ссылаясь на международное гуманитарное право, в особенности на Женевскую конвенцию о защите гражданского населения во время войны, рекомендует государству-участнику полностью соблюдать нормы, касающиеся различия между гражданскими лицами и комбатантами и принцип соразмерности вооруженных операций, которые наносят чрезмерный ущерб гражданским лицам, и воздерживаться от разрушения гражданской инфраструктуры, включая дома, систему водоснабжения и другие коммунальные услуги. The Committee recommends, with reference to international humanitarian law, notably the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, that the State party fully comply with the rules of distinction (between civilians and combatants) and proportionality (of attacks that cause excessive harm to civilians) and thus refrain from the demolition of civilian infrastructure, including homes, water supplies and other utilities.
принимая во внимание далее ущерб, причиненный инфраструктуре, включая дороги, мосты, электросети, систему водоснабжения и проекты по организации работы жизненно важных служб, таких, как школы и больницы, в годы войны на юге Судана, а также последующее прекращение проектов в области развития и реконструкции и перемещение тысяч гражданских лиц из зон военных действий в другие районы Республики Судан, Further appreciating the damage inflicted on the infrastructure, including roads, bridges, electricity, water and the projects of vital services such as schools and hospitals during the years of war in Southern Sudan, and the consequent cessation of the projects of development and reconstruction and displacement of thousands of citizens from the war areas to other areas in the Republic of the Sudan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !