Exemples d'utilisation de "систему уголовного правосудия" en russe
Напротив, это ухудшает проблемы со здоровьем и кладет огромное давление на уже перегруженную систему уголовного правосудия в Западной Африке.
On the contrary, it worsens health problems and puts enormous pressure on West Africa’s already over-stretched criminal justice systems.
В этой связи позвольте мне обратить ваше внимание на систему уголовного правосудия, ряда мер, включающих полицейские силы, суды, судей и тюремное заключение.
In this light, let me draw your attention to the criminal justice system, a series of measures involving police forces, investigating magistrates, judges and incarceration.
Был с признательностью отмечен весомый вклад целеустремленных и преданных своему делу специалистов, находящихся на переднем крае усилий, цель которых- сделать систему уголовного правосудия более эффективной, справедливой и гуманной.
The substantive contribution of dedicated and motivated professionals in the forefront of activities to render the criminal justice system more effective, fair and humane was commended.
В ходе обсуждения подчеркивалось, что для обеспечения результативности такой помощи с точки зрения поддержания законности и достижения устойчивости требуется выработать комплексный подход, охватывающий систему уголовного правосудия в целом, с тем чтобы обеспечить наличие и функционирование базовой общей системы отправления правосудия до начала принятия более конкретных мероприятий.
The discussion stressed that, in order for such assistance to have an impact on the rule of law and to achieve sustainability, a holistic approach was required, targeting the whole criminal justice system to ensure that a basic, overall justice system was in place and functioning before more specialized interventions were undertaken.
Судебная комиссия: независимая судебная власть и система уголовного правосудия
Judicial Commission: an independent judiciary and criminal justice system
Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи.
Anyone would glom onto a criminal justice system that has this kind of a record.
Создание и укрепление системы уголовного правосудия являются предпосылкой для плодотворного международного сотрудничества.
Building or strengthening the criminal justice system is a prerequisite to effective international cooperation.
В соответствии со своими полномочиями ЮНОДК также помогает государствам реформировать их системы уголовного правосудия.
UNODC, in line with its mandates, also assists States in reforming their criminal justice systems.
Не менее важным, по нашему мнению, является также решение проблем повседневного функционирования системы уголовного правосудия.
We also consider it vital to address the problems confronting the day-to-day functioning of the criminal justice system.
Для укрепления доверия общественности к системе уголовного правосудия и сокращения риска применения пыток можно ввести гарантии.
Safeguards can be introduced to build public confidence in the criminal justice system and to reduce the risk of torture.
Они хотели изменить что-то в системе, которую мы знаем как "вращающиеся двери" системы уголовного правосудия.
They wanted to do something about what we all know, namely the revolving door of the criminal justice system.
Трудности, с которыми сталкивается система уголовного правосудия, препятствуют также эффективной работе системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The problems faced by the criminal justice system also hinder the effective operation of the juvenile justice system.
А будучи брошенными, эти женщины не имеют достаточных знаний и ресурсов, чтобы ориентироваться в системе уголовного правосудия.
And, left on their own, these women lack the knowledge and resources to navigate the criminal justice system.
В системе уголовного правосудия Таджикистана и Кыргызстана они были самой легкой добычей в недавно стартовавшей войне с наркотиками.
To the Tajik and Kyrgyz criminal justice system, they were the lowest-hanging fruit in the newly launched war on drugs.
В системе уголовного правосудия все эти понятия приобретают важное значение, поскольку на данном уровне ничто так не обманчиво, как равенство.
All these notions take on considerable importance in the criminal justice system because here nothing is more deceptive than equality.
С удовлетворением отметив взаимодействие Бразилии с мандатариями специальных процедур, Азербайджан запросил дополнительную информацию о значении реформ в системе уголовного правосудия.
Noting with appreciation the interaction of Brazil with special procedures mandates holders; Azerbaijan requested further information on the relevance of criminal justice systems reforms.
Это свидетельствует о том, что нынешняя система уголовного правосудия не работает и что необходимо безотлагательно разработать и реализовать профилактические и реабилитационные программы.
That fact demonstrated the failure of the current criminal justice system and the need to devise and implement prevention and rehabilitation programmes on an urgent basis.
Некоторые страны сообщили также о проведенных в последнее время реформах в их правовых системах и системах уголовного правосудия в целях укрепления законности.
Some States also reported on recent reforms undertaken in their legal and criminal justice systems in order to strengthen the rule of law.
Сейчас, когда весь мир смотрит, как Америка сражается, защищая свои ценности, наступило время обратить внимание на эти крайности ее системы уголовного правосудия.
Now is the time - with the world watching America fight to defend its values - for the worst excesses of its criminal justice system to be addressed.
На этом практикуме следовало бы обсудить механизмы мониторинга и оценки работы систем уголовного правосудия в различных условиях, а также разработку конкретных показателей эффективности.
The workshop would deal with mechanisms for monitoring and assessing the functioning of criminal justice systems in different contexts, and with the development of specific indicators of efficiency.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité