Exemples d'utilisation de "систему" en russe avec la traduction "network"

<>
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей. This universe is described by being a network of relationships.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. The social network Facebook has also developed this kind of system.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов. Hierarchies are becoming flatter and embedded in fluid networks of contacts.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
Он выходил в систему из квартиры либералов и с помощью беспроводной сети мэрии. He logged in at the Liberals' flat or used Town Hall's wireless network.
Одну такую бомбу она применила в 2001 году, чтобы уничтожить систему подземных тоннелей талибов. It even used one in 2001 to clear out a Taliban tunnel network.
Эта система включает две технологии- многосторонние дегазационные сети, проходку двуствольных скважин и систему отвода. This system comprises two technologies- multilateral drainage networks, and a dual-well drilling and production system.
В 2002 г. центр KVINFO создал «систему обучения» для женщин-иммигранток и женщин-беженок. KVINFO began a “mentor network” aimed at immigrant and refugee women in 2002.
Катьеллон Гаптия Лаван, АКМАД, сделал сообщение об информационной сети " Ранет ", использующей систему цифровых радиостанций Worldspace. Katiellon Gaptia Lawan, ACMAD, presented an information network, Ranet, that utilizes the Worldspace digital radio system.
банковский перевод — электронный перевод средств с помощью телеграммы или беспроводных сетей, которые связывают всемирную банковскую систему; bank transfer- the electronic transfer of funds through the cable and wireless networks that unite the world's banking system;
построить крепкую и стабильную систему демократий в регионе, в которую, мы надеемся, отныне войдет и Сербия. to build a strong, stable network of democracies in the region, a network that - we hope - will now include Serbia.
Международные инвестиционные фонды вступили в игру, предоставляя компаниям необходимую им ликвидность и разрушая тем самым традиционную систему владения. International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network.
При поддержке ЮНИСЕФ Молдова создала динамичную сеть молодежных неправительственных организаций (НПО), включая обширную систему взаимообучения, которая насчитывает тысячи членов. With UNICEF support, Moldova established a dynamic network of youth non-governmental organizations (NGOs), including a wide peer educator system with thousands of members.
Брокер, который использует электронную систему осуществления сделок купли-продажи биржевых товаров, чтобы предоставить клиентам прямой доступ к поставщикам ликвидности. A broker which uses Electronic Communications Networks (ECNs) to provide its clients with direct access to liquidity providers.
Вместе с тем Министерство представило свое предложение о включении услуг в области традиционной медицины в официальную систему здравоохранения страны. The Ministry of Health also submitted its proposal to include popular traditional medicine in official health-system networks.
Этичное проникновение в систему дает возможность службе безопасности сделать цифровые сети более устойчивыми к атаке за счет обнаружения слабых мест. Ethical infiltration enables a security team to render digital networks more resistant to attack by identifying the flaws.
Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли осуществлять доступ к сетевым ресурсам после входа в систему и установки KB3185614. Addressed issue that prevents users from accessing network resources after logon after they’ve installed KB3185614.
Эта новая беспроводная сеть представляет собой самую быструю в Африке систему 3G со скоростью широкополосного доступа до 2 Мбит/с. The new wireless network is Africa's fastest 3G system with broadband speeds of up to 2 megabits per second.
Наша главная стратегия ясна: построить крепкую и стабильную систему демократий в регионе, в которую, мы надеемся, отныне войдет и Сербия. Our overall strategy is clear: to build a strong, stable network of democracies in the region, a network that – we hope – will now include Serbia.
За последние три года мы расширили нашу систему соглашений о свободной торговле за счёт Тихоокеанского альянса и (недавно) Транстихоокеанского партнёрства. Over the last three years, we have expanded our network of free-trade agreements to include the Pacific Alliance and, more recently, the Trans-Pacific Partnership.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !