Exemples d'utilisation de "системы обнаружения" en russe

<>
содержание и ремонт противопожарного оборудования и системы обнаружения пожара; Maintenance and repair of the fire equipment and fire detection system;
Операторам бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и предупреждения (АВАКС) пришлось бы уделять особое и отдельное внимание МиГам. The Airborne Warning and Control System operators would have had to offer the MiGs special handling.
Характеристики системы обнаружения и порядок ее работы приводятся в Приложении А. Details on the detection system and operating procedures are presented in Appendix A.
Порядок эксплуатации системы обнаружения и аварийного реагирования показан на схеме 1. Procedures for detection system operation and incident response are shown in Figure 1.
обслуживание противопожарной системы и системы обнаружения, включая сигнализацию, мониторы и детекторы; Maintenance of the fire prevention and detection system, comprising alarms, monitors and detectors;
Установленные на грейферах системы обнаружения обладают значительно большим потенциалом выявления источников, чем портативные или портальные системы мониторинга. Grapple-mounted detection systems provide much greater capability for source detection than either portable or portal monitoring systems.
Конечной целью системы обнаружения выбросов является выявление подозрительных наблюдений для того, чтобы они могли быть подвергнуты ручной проверке. The ultimate aim of an outlier detection system is to single out suspicious observations so that they can be inspected manually.
Должна быть предусмотрена возможность питания системы обнаружения пожара от второго источника питания, который должен включаться автоматически в случае выхода из строя основного источника питания. It shall be possible to keep the fire detection system supplied with energy from the second source, which shall come into operation automatically upon failure of the main supply source.
Инфраструктура и физическое размещение запасов, например здания, бункеры, охранные ограждения и системы обнаружения вторжения, также влияют на сохранность и безопасность находящихся на складском хранении боеприпасов. The infrastructure and physical location of stockpiles, e.g. buildings, bunkers, security fences and intruder detection systems, also influence the safety and security of ammunition in storage.
Наши системы обнаружения ложных аккаунтов и спама не реагируют на тестовых пользователей, так что вы можете тестировать свое приложение, не беспокоясь о том, что вас заблокируют. We ensure that test users are exempt from our spam and fake account detection systems so that you can test your app without worrying about getting disabled.
16-6.3 Должна быть предусмотрена возможность питания системы обнаружения пожара от второго источника питания, который должен включаться автоматически в случае выхода из строя основного источника питания. 16-6.3 It shall be possible to keep the fire detection system supplied with energy from the second source, which shall come into operation automatically upon failure of the main supply source.
Для обеспечения высокой точности выставления счетов наши системы обнаружения могут отсеять повторные, неполные клики или клики с нарушениями еще до того, как они появятся в ваших счетах или отчетах. To make sure that you're billed accurately, our detection systems may filter out repetitive, incomplete or abusive clicks before they ever appear in your charges or reports.
АООС проводит экспериментальное исследование с целью сбора данных о том, насколько часто радиоактивно загрязненный металлолом ввозится в Соединенные Штаты, а также для испытания эффективности установленной на грейферах системы обнаружения радиации. EPA is conducting a pilot study to collect data on the frequency with which radioactively contaminated scrap metal is imported into the United States, as well as test the effectiveness of a grapple-mounted radiation detection system.
Ядерные, биологические и химические системы обнаружения, специально предназначенные или модифицированные для обнаружения или распознавания биологических факторов или радиоактивных материалов, «приспособленных для применения в военных целях», или боевых химических агентов, и специально предназначенные для этого компоненты. Nuclear, biological and chemical (NBC) detection systems specially designed or modified for detection or identification of biological agents or radioactive materials " adapted for use in war " or chemical warfare (CW) agents and specially designed components therefor.
Последние включают в себя разработку международной инициативы продовольственной безопасности, сотрудничество по расширению программ профессиональной подготовки в нестабильных государствах, расширение исследований чистой энергии, инвестирование в глобальные системы обнаружения болезней, а также сотрудничество в добыче сланцевого газа. The latter include developing an international food security initiative, cooperating to increase vocational training in fragile states, expanding clean-energy research, investing in global disease-detection systems, and collaborating to explore shale-gas extraction.
На двухгодичный период 2006-2007 годов была утверждена должность менеджера по вопросам инфраструктуры, функции которого заключаются в первую очередь в управлении информационно-технической инфраструктурой Службы управления инвестициями и разработке стратегии и процедур безопасности, в частности в отношении брандмауэров с шифрованным доступом, системы обнаружения несанкционированного проникновения, методов оценки уязвимости и проверки проникновения. A position of infrastructure manager was approved for the 2006-2007 biennium, primarily to manage the information technology infrastructure of the Investment Management Service and develop the security policy and procedures, notably in regard to encryption firewalls, an intrusion detection system, vulnerability evaluation techniques and a penetration test.
Как правило, не допускается оставление радиоактивных материалов на предприятии или на пограничном переходе, на которых они были обнаружены, если предприятие не имеет выданную соответствующим регулирующим органом лицензию на хранение таких материалов, поскольку они в конечном итоге могут причинить вред людям, находящимся на предприятии, и, кроме того, могут создать помехи в эксплуатации системы обнаружения радиации, используемой на предприятии. It will generally not be acceptable to leave the radioactive material at the facility or border crossing where it was detected unless the facility has been licensed by the appropriate regulatory body for storage of such material, as it may ultimately cause a hazard to persons in the locality and, in addition, may interfere with the operation of the radiation detection system at the facility.
Руководящие положения должны предписывать установку автоматических систем обнаружения пожара с коротким периодом срабатывания. The guidelines should require automatic fire detection systems with short time response.
Если мы решим запустить их, то система обнаруЖения русских не успеет сработать. We ever decided to fire them, the Russian early warning system won't even have time to kick in.
Группа проанализировала нынешнее определение категории II и обсудила вопрос об изменениях, касающихся разведывательных систем и систем обнаружения цели, оборудования для наводки мостов, бронированных ремонтно-эвакуационных машин и систем радиоэлектронной борьбы. The Group analysed the current definition of category II and discussed the issue of adjustments covering reconnaissance and target acquisition systems, bridge-laying equipment, armoured recovery vehicles and electronic warfare systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !